Jump to Previous Angel Blood Bowl Creature Dead Died Messenger Pour Poured Sea Second Soul Turned Vessel VialJump to Next Angel Blood Bowl Creature Dead Died Messenger Pour Poured Sea Second Soul Turned Vessel VialParallel Verses English Standard Version The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea. New American Standard Bible The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died. King James Bible And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. Holman Christian Standard Bible The second poured out his bowl into the sea. It turned to blood like a dead man's, and all life in the sea died. International Standard Version The second angel poured his bowl into the sea. It became like the blood of a dead body, and every living thing in the sea died. NET Bible Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died. Aramaic Bible in Plain English And the second Angel poured his vessel into The Sea and The Sea became as dead, and every living animal in the sea died. GOD'S WORD® Translation The second angel poured his bowl over the sea. The sea turned into blood like the blood of a dead man, and every living thing in the sea died. King James 2000 Bible And the second angel poured out his bowl upon the sea; and it became as the blood of a dead man; and every living thing died in the sea. American King James Version And the second angel poured out his vial on the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. American Standard Version And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea. Douay-Rheims Bible And the second angel poured out his vial upon the sea, and there came blood as it were of a dead man; and every living soul died in the sea. Darby Bible Translation And the second poured out his bowl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul died in the sea. English Revised Version And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea. Webster's Bible Translation And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea. Weymouth New Testament The second angel poured his bowl into the sea, and it became blood, like a dead man's blood, and every living creature in the sea died. World English Bible The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died. Young's Literal Translation And the second messenger did pour out his vial to the sea, and there came blood as of one dead, and every living soul died in the sea. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερος adjective - nominative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εξεχεεν verb - aorist active indicative - third person singular ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιαλην noun - accusative singular feminine phiale  fee-al'-ay:  a broad shallow cup (phial) -- vial. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αιμα noun - nominative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) νεκρου adjective - genitive singular masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ψυχη noun - nominative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. ζωσα verb - present active participle - nominative singular feminine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασση noun - dative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. Multilingual Apocalypse 16:3 FrenchApocalipsis 16:3 Biblia Paralela Links Revelation 16:3 NIV • Revelation 16:3 NLT • Revelation 16:3 ESV • Revelation 16:3 NASB • Revelation 16:3 KJV • Revelation 16:3 Bible Apps • Revelation 16:3 Parallel • Bible Hub |