Revelation 16:3
Jump to Previous
Angel Blood Bowl Creature Dead Died Messenger Pour Poured Sea Second Soul Turned Vessel Vial
Jump to Next
Angel Blood Bowl Creature Dead Died Messenger Pour Poured Sea Second Soul Turned Vessel Vial
Parallel Verses
English Standard Version
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became like the blood of a corpse, and every living thing died that was in the sea.

New American Standard Bible
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.

King James Bible
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.

Holman Christian Standard Bible
The second poured out his bowl into the sea. It turned to blood like a dead man's, and all life in the sea died.

International Standard Version
The second angel poured his bowl into the sea. It became like the blood of a dead body, and every living thing in the sea died.

NET Bible
Next, the second angel poured out his bowl on the sea and it turned into blood, like that of a corpse, and every living creature that was in the sea died.

Aramaic Bible in Plain English
And the second Angel poured his vessel into The Sea and The Sea became as dead, and every living animal in the sea died.

GOD'S WORD® Translation
The second angel poured his bowl over the sea. The sea turned into blood like the blood of a dead man, and every living thing in the sea died.

King James 2000 Bible
And the second angel poured out his bowl upon the sea; and it became as the blood of a dead man; and every living thing died in the sea.

American King James Version
And the second angel poured out his vial on the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.

American Standard Version
And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea.

Douay-Rheims Bible
And the second angel poured out his vial upon the sea, and there came blood as it were of a dead man; and every living soul died in the sea.

Darby Bible Translation
And the second poured out his bowl on the sea; and it became blood, as of a dead man; and every living soul died in the sea.

English Revised Version
And the second poured out his bowl into the sea; and it became blood as of a dead man; and every living soul died, even the things that were in the sea.

Webster's Bible Translation
And the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.

Weymouth New Testament
The second angel poured his bowl into the sea, and it became blood, like a dead man's blood, and every living creature in the sea died.

World English Bible
The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.

Young's Literal Translation
And the second messenger did pour out his vial to the sea, and there came blood as of one dead, and every living soul died in the sea.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δευτερος  adjective - nominative singular masculine
deuteros  dyoo'-ter-os:  (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time).
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
εξεχεεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ekcheo  ek-kheh'-o, :  to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιαλην  noun - accusative singular feminine
phiale  fee-al'-ay:  a broad shallow cup (phial) -- vial.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσαν  noun - accusative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αιμα  noun - nominative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
νεκρου  adjective - genitive singular masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ψυχη  noun - nominative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
ζωσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασση  noun - dative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
Multilingual
Apocalypse 16:3 French

Apocalipsis 16:3 Biblia Paralela

启 示 录 16:3 Chinese Bible

Links
Revelation 16:3 NIVRevelation 16:3 NLTRevelation 16:3 ESVRevelation 16:3 NASBRevelation 16:3 KJVRevelation 16:3 Bible AppsRevelation 16:3 ParallelBible Hub
Revelation 16:2
Top of Page
Top of Page