Jump to Previous Ambush Ambushes Dark Death Eyes Helpless Hiding Innocent Kills Lies Murder Murders Places Poor Privily Puts Secret Secretly Sits Sitteth Slay Stealthily Towns Unfortunate Villages Wait Waiting Watch Watching WrongJump to Next Ambush Ambushes Dark Death Eyes Helpless Hiding Innocent Kills Lies Murder Murders Places Poor Privily Puts Secret Secretly Sits Sitteth Slay Stealthily Towns Unfortunate Villages Wait Waiting Watch Watching WrongParallel Verses English Standard Version He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; New American Standard Bible He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate. King James Bible He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. Holman Christian Standard Bible He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless; International Standard Version They wait in ambush in the villages, they kill the innocent in secret. NET Bible He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim. Aramaic Bible in Plain English He sits in ambush in a dwelling and in a secret place he murders the righteous; his eyes gaze upon the afflicted one. GOD'S WORD® Translation He waits in ambush in the villages. From his hiding places he kills innocent people. His eyes are on the lookout for victims. King James 2000 Bible He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are secretly set against the poor. American King James Version He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor. American Standard Version He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless. Douay-Rheims Bible He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent. Darby Bible Translation He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched. English Revised Version He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless. Webster's Bible Translation He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. World English Bible He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless. Young's Literal Translation He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly, Lexicon He sittethyashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the lurking places ma'arab (mah-ar-awb') an ambuscade -- lie in ambush, ambushment, lurking place, lying in wait. of the villages chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. in the secret places mictar (mis-tawr') a concealer, i.e. a covert -- secret(-ly, place). doth he murder harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. the innocent naqiy (naw-kee') innocent -- blameless, clean, clear, exempted, free, guiltless, innocent, quit. his eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) are privily set tsaphan (tsaw-fan') to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk against the poor chelka' (khay-lek-aw') a wretch, i.e. unfortunate -- poor. Multilingual Psaume 10:8 FrenchLinks Psalm 10:8 NIV • Psalm 10:8 NLT • Psalm 10:8 ESV • Psalm 10:8 NASB • Psalm 10:8 KJV • Psalm 10:8 Bible Apps • Psalm 10:8 Parallel • Bible Hub |