Philippians 1:16
Jump to Previous
Add Affliction Ambition Appointed Bonds Cause Chains Christ Conscious Contention Defence Defense Former Glad Good Gospel Indeed Insincerely Latter News Preach Responsible Selfish Sincerely Supposing Thinking
Jump to Next
Add Affliction Ambition Appointed Bonds Cause Chains Christ Conscious Contention Defence Defense Former Glad Good Gospel Indeed Insincerely Latter News Preach Responsible Selfish Sincerely Supposing Thinking
Parallel Verses
English Standard Version
The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.

New American Standard Bible
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

King James Bible
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Holman Christian Standard Bible
These do so out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

International Standard Version
The latter are motivated by love, because they know that I have been appointed to defend the gospel.

NET Bible
The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.

Aramaic Bible in Plain English
Because they know that I am appointed to defend The Gospel.

GOD'S WORD® Translation
Those who tell the message about Christ out of love know that God has put me here to defend the Good News.

King James 2000 Bible
The one preach Christ out of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

American King James Version
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

American Standard Version
the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel;

Douay-Rheims Bible
Some out of charity, knowing that I am set for the defence of the gospel.

Darby Bible Translation
These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;

English Revised Version
the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel:

Webster's Bible Translation
The one preach Christ from contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

Weymouth New Testament
These latter preach Him from love to me, knowing that I am here for the defence of the Good News;

World English Bible
The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;

Young's Literal Translation
the one, indeed, of rivalry the Christ do proclaim, not purely, supposing to add affliction to my bonds,
Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
εριθειας  noun - genitive singular feminine
eritheia  er-ith-i'-ah:  intrigue, i.e. (by implication) faction -- contention(-ious), strife.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
καταγγελλουσιν  verb - present active indicative - third person
kataggello  kat-ang-gel'-lo:  to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αγνως  adverb
hagnos  hag-noce':  purely, i.e. honestly -- sincerely.
οιομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
oiomai  oy'-om-ahee:  to make like (oneself), i.e. imagine (be of the opinion) -- suppose, think.
θλιψιν  noun - accusative singular feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
επιφερειν  verb - present active infinitive
epiphero  ep-ee-fer'-o:  to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict), superinduce -- add, bring (against), take.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμοις  noun - dative plural masculine
desmon  des-mon':  a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
Multilingual
Philippiens 1:16 French

Filipenses 1:16 Biblia Paralela

腓 立 比 書 1:16 Chinese Bible

Links
Philippians 1:16 NIVPhilippians 1:16 NLTPhilippians 1:16 ESVPhilippians 1:16 NASBPhilippians 1:16 KJVPhilippians 1:16 Bible AppsPhilippians 1:16 ParallelBible Hub
Philippians 1:15
Top of Page
Top of Page