Jump to Previous Account Conscious Foolish Fools Lord's Pleasure Prove Reason Sense Try Understand Understanding Unwise Wanting Wherefore YourselvesJump to Next Account Conscious Foolish Fools Lord's Pleasure Prove Reason Sense Try Understand Understanding Unwise Wanting Wherefore YourselvesParallel Verses English Standard Version Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. New American Standard Bible So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. King James Bible Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. Holman Christian Standard Bible So don't be foolish, but understand what the Lord's will is. International Standard Version Therefore, do not be foolish, but understand what the Lord's will is. NET Bible For this reason do not be foolish, but be wise by understanding what the Lord's will is. Aramaic Bible in Plain English Therefore do not be stupid, but understanding what the will of God is. GOD'S WORD® Translation So don't be foolish, but understand what the Lord wants. King James 2000 Bible Therefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is. American King James Version Why be you not unwise, but understanding what the will of the Lord is. American Standard Version Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is. Douay-Rheims Bible Wherefore become not unwise, but understanding what is the will of God. Darby Bible Translation For this reason be not foolish, but understanding what is the will of the Lord. English Revised Version Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is. Webster's Bible Translation Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. Weymouth New Testament On this account do not prove yourselves wanting in sense, but try to understand what the Lord's will is. World English Bible Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is. Young's Literal Translation because of this become not fools, but -- understanding what is the will of the Lord, Lexicon δια prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γινεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αφρονες adjective - nominative plural masculine aphron  af'-rone: mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving -- fool(-ish), unwise. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. συνιεντες verb - present active participle - nominative plural masculine suniemi  soon-ee'-ay-mee: to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - nominative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. Multilingual Éphésiens 5:17 FrenchLinks Ephesians 5:17 NIV • Ephesians 5:17 NLT • Ephesians 5:17 ESV • Ephesians 5:17 NASB • Ephesians 5:17 KJV • Ephesians 5:17 Bible Apps • Ephesians 5:17 Parallel • Bible Hub |