Jump to Previous Always Circumstance Continually Grant Means Peace Sense Times Way WaysJump to Next Always Circumstance Continually Grant Means Peace Sense Times Way WaysParallel Verses English Standard Version Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all. New American Standard Bible Now may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every circumstance. The Lord be with you all! King James Bible Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. Holman Christian Standard Bible May the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with all of you. International Standard Version Now may the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. May the Lord be with all of you. NET Bible Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all. Aramaic Bible in Plain English But The Lord of peace give you peace always in everything. our Lord be with all of you. GOD'S WORD® Translation May the Lord of peace give you his peace at all times and in every way. The Lord be with all of you. King James 2000 Bible Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. American King James Version Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. American Standard Version Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. Douay-Rheims Bible Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all. Darby Bible Translation But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord be with you all. English Revised Version Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. Webster's Bible Translation Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. Weymouth New Testament And may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every sense. The Lord be with you all. World English Bible Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all. Young's Literal Translation and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all! Lexicon αυτος personal pronoun - nominative singular masculineautos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. δωη verb - second aorist active passive deponent - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρηνην noun - accusative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντος adjective - genitive singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τροπω noun - dative singular masculine tropos  trop'-os: (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual 2 Thessaloniciens 3:16 French2 Tesalonicenses 3:16 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:16 Chinese Bible Links 2 Thessalonians 3:16 NIV • 2 Thessalonians 3:16 NLT • 2 Thessalonians 3:16 ESV • 2 Thessalonians 3:16 NASB • 2 Thessalonians 3:16 KJV • 2 Thessalonians 3:16 Bible Apps • 2 Thessalonians 3:16 Parallel • Bible Hub |