Jump to Previous Afar Court Distance End Entered Entering Far Followed Following High House Inside Issue Kept Officers Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seat ServantsJump to Next Afar Court Distance End Entered Entering Far Followed Following High House Inside Issue Kept Officers Palace Peter Priest Priest's Right Sat Seat ServantsParallel Verses English Standard Version And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end. New American Standard Bible But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome. King James Bible But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end. Holman Christian Standard Bible Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome. International Standard Version Peter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end. NET Bible But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest's courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome. Aramaic Bible in Plain English But Shimeon Kaypha was going after him from a distance unto the court of The High Priest, and entering he sat down inside with the guards to see the outcome. GOD'S WORD® Translation Peter followed at a distance until he came to the chief priest's courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out. King James 2000 Bible But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end. American King James Version But Peter followed him afar off to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end. American Standard Version But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end. Douay-Rheims Bible And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest. And going in, he sat with the servants, that he might see the end. Darby Bible Translation And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end. English Revised Version But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end. Webster's Bible Translation But Peter followed him at a distance, to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants to see the end. Weymouth New Testament And Peter kept following Him at a distance, till he came even to the court of the High Priest's palace, where he entered and sat down among the officers to see the issue. World English Bible But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end. Young's Literal Translation and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ηκολουθει verb - imperfect active indicative - third person singular akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o: to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μακροθεν adverb makrothen  mak-roth'-en: from a distance or afar -- afar off, from far. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλης noun - genitive singular feminine aule  ow-lay': a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχιερεως noun - genitive singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εισελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εσω adverb eso  es'-o: inside (as preposition or adjective) -- (with-)in(-ner, -to, -ward). εκαθητο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπηρετων noun - genitive plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - accusative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Multilingual Matthieu 26:58 FrenchLinks Matthew 26:58 NIV • Matthew 26:58 NLT • Matthew 26:58 ESV • Matthew 26:58 NASB • Matthew 26:58 KJV • Matthew 26:58 Bible Apps • Matthew 26:58 Parallel • Bible Hub |