Jump to Previous Alarmed Cause Confident Danger Draw Drinketh Fear Flood Forth Frightened Gives Haste Hasteth Jordan Mouth Oppresseth Overflow Overfloweth Overflowing Overflows Rages River Rush Rushes Rushing Secure Sense Swells Tremble Trembleth Trusteth TurbulentJump to Next Alarmed Cause Confident Danger Draw Drinketh Fear Flood Forth Frightened Gives Haste Hasteth Jordan Mouth Oppresseth Overflow Overfloweth Overflowing Overflows Rages River Rush Rushes Rushing Secure Sense Swells Tremble Trembleth Trusteth TurbulentParallel Verses English Standard Version Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth. New American Standard Bible "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth. King James Bible Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. Holman Christian Standard Bible Though the river rages, Behemoth is unafraid; he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth. International Standard Version What you see as a raging river doesn't alarm him; he is confident when the Jordan overflows. NET Bible If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth. GOD'S WORD® Translation Though the river flows powerfully against it, it's not alarmed. It's confident [even] when the Jordan rushes against its mouth. King James 2000 Bible Behold, though a river rages, he fears not: he is confident though the Jordan rushes into his mouth. American King James Version Behold, he drinks up a river, and hastens not: he trusts that he can draw up Jordan into his mouth. American Standard Version Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth. Douay-Rheims Bible Behold, he will drink up a river, and not wonder : and he trusteth that the Jordan may run into his mouth. Darby Bible Translation Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth. English Revised Version Behold, if a river overflow, he trembleth not: he is confident, though Jordan swell even to his mouth. Webster's Bible Translation Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. World English Bible Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth. Young's Literal Translation Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth. Lexicon Behold he drinketh up`ashaq (aw-shak') to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong). a river nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. and hasteth chaphaz (khaw-faz') to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear -- (make) haste (away), tremble. not he trusteth batach (baw-takh') to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. that he can draw up giyach (ghee'-akh) to gush forth (as water), generally to issue -- break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out. Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. into his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to Multilingual Job 40:23 FrenchLinks Job 40:23 NIV • Job 40:23 NLT • Job 40:23 ESV • Job 40:23 NASB • Job 40:23 KJV • Job 40:23 Bible Apps • Job 40:23 Parallel • Bible Hub |