Galatians 1:18
Jump to Previous
Abode Acquainted Cephas Enquire Fifteen Inquire Jerusalem Later Peter Spent Tarried Three Visit
Jump to Next
Abode Acquainted Cephas Enquire Fifteen Inquire Jerusalem Later Peter Spent Tarried Three Visit
Parallel Verses
English Standard Version
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.

New American Standard Bible
Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.

King James Bible
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

Holman Christian Standard Bible
Then after three years I did go up to Jerusalem to get to know Cephas, and I stayed with him 15 days.

International Standard Version
Then three years later, I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and I stayed with him for fifteen days.

NET Bible
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and get information from him, and I stayed with him fifteen days.

Aramaic Bible in Plain English
And after three years I went to Jerusalem to see Kaypha, and I stayed with him 15 days.

GOD'S WORD® Translation
Then, three years later I went to Jerusalem to become personally acquainted with Cephas. I stayed with him for fifteen days.

King James 2000 Bible
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

American King James Version
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and stayed with him fifteen days.

American Standard Version
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.

Douay-Rheims Bible
Then, after three years, I went to Jerusalem, to see Peter, and I tarried with him fifteen days.

Darby Bible Translation
Then after three years I went up to Jerusalem to make acquaintance with Peter, and I remained with him fifteen days;

English Revised Version
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and tarried with him fifteen days.

Webster's Bible Translation
Then after three years I went to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

Weymouth New Testament
Then, three years later, I went up to Jerusalem to inquire for Peter, and I spent a fortnight with him.

World English Bible
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and stayed with him fifteen days.

Young's Literal Translation
then, after three years I went up to Jerusalem to enquire about Peter, and remained with him fifteen days,
Lexicon
επειτα  adverb
epeita  ep'-i-tah:  thereafter -- after that(-ward), then.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ετη  noun - accusative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
τρια  adjective - accusative plural neuter
treis  trice:  three -- three.
ανηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
anerchomai  an-erkh'-om-ahee:  to ascend -- go up.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιεροσολυμα  noun - accusative singular feminine
Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah:  Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem.
ιστορησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
historeo  his-tor-eh'-o:  to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview) -- see.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεμεινα  verb - aorist active indicative - first person singular
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
δεκαπεντε  numeral (adjective)
dekapente  dek-ap-en'-teh:  ten and five, i.e. fifteen -- fifteen.
Multilingual
Galates 1:18 French

Gálatas 1:18 Biblia Paralela

加 拉 太 書 1:18 Chinese Bible

Links
Galatians 1:18 NIVGalatians 1:18 NLTGalatians 1:18 ESVGalatians 1:18 NASBGalatians 1:18 KJVGalatians 1:18 Bible AppsGalatians 1:18 ParallelBible Hub
Galatians 1:17
Top of Page
Top of Page