Exodus 18:15
Jump to Previous
Directions Enquire Father-In-Law God's Inquire Law Moses Seek
Jump to Next
Directions Enquire Father-In-Law God's Inquire Law Moses Seek
Parallel Verses
English Standard Version
And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God;

New American Standard Bible
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

King James Bible
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Holman Christian Standard Bible
Moses replied to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

International Standard Version
Moses told his father-in-law, "Because the people come to me to seek God's will.

NET Bible
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

GOD'S WORD® Translation
Moses answered his father-in-law, "Because the people come to me to find out God's will.

King James 2000 Bible
And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

American King James Version
And Moses said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God:

American Standard Version
And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

Douay-Rheims Bible
And Moses answered him: The people come to me to seek the judgment of God.

Darby Bible Translation
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

English Revised Version
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Webster's Bible Translation
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:

World English Bible
Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

Young's Literal Translation
And Moses saith to his father-in-law, 'Because the people come unto me to seek God;
Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
Because the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me to enquire
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Multilingual
Exode 18:15 French

Éxodo 18:15 Biblia Paralela

出 埃 及 記 18:15 Chinese Bible

Links
Exodus 18:15 NIVExodus 18:15 NLTExodus 18:15 ESVExodus 18:15 NASBExodus 18:15 KJVExodus 18:15 Bible AppsExodus 18:15 ParallelBible Hub
Exodus 18:14
Top of Page
Top of Page