Jump to Previous Aloud Beard Bind Bread Cease Cover Covered Cry Customary Dead Eat Face Fastened Feet Food Forbear Grief Groan Head Head-Dress Lips Mourn Mourners Mourning Part Quietly Sandals Shoes Sigh Silence Sorrow Sound Tire Upper WeepingJump to Next Aloud Beard Bind Bread Cease Cover Covered Cry Customary Dead Eat Face Fastened Feet Food Forbear Grief Groan Head Head-Dress Lips Mourn Mourners Mourning Part Quietly Sandals Shoes Sigh Silence Sorrow Sound Tire Upper WeepingParallel Verses English Standard Version Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead. Bind on your turban, and put your shoes on your feet; do not cover your lips, nor eat the bread of men.” New American Standard Bible "Groan silently; make no mourning for the dead. Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men." King James Bible Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. Holman Christian Standard Bible Groan quietly; do not observe mourning rites for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your mustache or eat the bread of mourners." International Standard Version You are to weep in silence, but you are not to participate in mourning rituals. You are to keep your turban on your head and your sandals on your feet. You are not to cover your mouth or eat what your comforters bring to you." NET Bible Groan in silence for the dead, but do not perform mourning rites. Bind on your turban and put your sandals on your feet. Do not cover your lip and do not eat food brought by others." GOD'S WORD® Translation Groan silently. Don't grieve for the person who dies. Tie on your turban, and put on your sandals. Don't cover your face or eat the food that mourners eat." King James 2000 Bible Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the turban of your head upon you, and put on your shoes upon your feet, and cover not your lips, and eat not man's bread of sorrow. American King James Version Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of your head on you, and put on your shoes on your feet, and cover not your lips, and eat not the bread of men. American Standard Version Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. Douay-Rheims Bible Sigh in silence, make no mourning for the dead: let the tire of thy head be upon thee, and thy shoes on thy feet, and cover not thy face, nor eat the meat of mourners. Darby Bible Translation Sigh in silence, make no mourning for the dead; bind thy turban upon thee, and put thy sandals upon thy feet, and cover not the beard, and eat not the bread of men. English Revised Version Sigh, but not aloud; make no mourning for the dead, bind thy headtire upon thee, and put thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. Webster's Bible Translation Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thy head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. World English Bible Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind your headdress on you, and put your shoes on your feet, and don't cover your lips, and don't eat men's bread. Young's Literal Translation Cease to groan, for the dead thou dost make no mourning, thy bonnet bind on thee, and thy shoes thou dost put on thy feet, and thou dost not cover over the upper lip, and bread of men thou dost not eat.' Lexicon Forbeardamam (daw-man') to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish to cry 'anaq (aw-nak') to shriek -- cry, groan. make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application no mourning 'ebel (ay'-bel) lamentation -- mourning. for the dead muwth (mooth) causatively, to kill bind chabash (khaw-bash') to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about. the tire of thine head p'er (peh-ayr') an embellishment, i.e. fancy head-dress -- beauty, bonnet, goodly, ornament, tire. upon thee and put on suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. thy shoes na`al (nah'-al) a sandal tongue; by extens. a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless) upon thy feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. and cover `atah (aw-taw') to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside. not thy lips sapham (saw-fawm') the beard (as a lip-piece) -- beard, (upper) lip. and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. not the bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. of men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. Multilingual Ézéchiel 24:17 FrenchEzequiel 24:17 Biblia Paralela Links Ezekiel 24:17 NIV • Ezekiel 24:17 NLT • Ezekiel 24:17 ESV • Ezekiel 24:17 NASB • Ezekiel 24:17 KJV • Ezekiel 24:17 Bible Apps • Ezekiel 24:17 Parallel • Bible Hub |