Acts 25:25
Jump to Previous
Appeal Appealed Augustus Caesar Cause Committed Death Decided Deserved Deserving Determined Die Discover Emperor Found Judged Opinion Request Rome Sebastus Worthy
Jump to Next
Appeal Appealed Augustus Caesar Cause Committed Death Decided Deserved Deserving Determined Die Discover Emperor Found Judged Opinion Request Rome Sebastus Worthy
Parallel Verses
English Standard Version
But I found that he had done nothing deserving death. And as he himself appealed to the emperor, I decided to go ahead and send him.

New American Standard Bible
"But I found that he had committed nothing worthy of death; and since he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.

King James Bible
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

Holman Christian Standard Bible
Now I realized that he had not done anything deserving of death, but when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.

International Standard Version
I find that he has not done anything deserving of death. But since he has appealed to his Majesty, I have decided to send him.

NET Bible
But I found that he had done nothing that deserved death, and when he appealed to His Majesty the Emperor, I decided to send him.

Aramaic Bible in Plain English
And I have found nothing worthy of death that has been done by him, and because he has asked to be kept for the judgment of Caesar, I have commanded that he be sent.”

GOD'S WORD® Translation
However, I don't think that he has done anything to deserve the death penalty. But since he made an appeal to His Majesty the Emperor, I have decided to send him to Rome.

King James 2000 Bible
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.

American King James Version
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself has appealed to Augustus, I have determined to send him.

American Standard Version
But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

Douay-Rheims Bible
Yet have I found nothing that he hath committed worthy of death. But forasmuch as he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

Darby Bible Translation
But I, having found that he had done nothing worthy of death, and this man himself having appealed to Augustus, I have decided to send him;

English Revised Version
But I found that he had committed nothing worthy of death: and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

Webster's Bible Translation
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.

Weymouth New Testament
I could not discover that he had done anything for which he deserved to die; but as he has himself appealed to the Emperor, I have decided to send him to Rome.

World English Bible
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and as he himself appealed to the emperor I determined to send him.

Young's Literal Translation
and I, having found him to have done nothing worthy of death, and he also himself having appealed to Sebastus, I decided to send him,
Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καταλαβομενος  verb - second aorist middle passive - nominative singular masculine
katalambano  kat-al-am-ban'-o:  to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
αξιον  adjective - accusative singular neuter
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πεπραχεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
επικαλεσαμενου  verb - aorist middle passive - genitive singular masculine
epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee:  to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σεβαστον  adjective - accusative singular masculine
sebastos  seb-as-tos':  venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial -- Augustus(-').
εκρινα  verb - aorist active indicative - first person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
πεμπειν  verb - present active infinitive
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 25:25 French

Hechos 25:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 25:25 Chinese Bible

Links
Acts 25:25 NIVActs 25:25 NLTActs 25:25 ESVActs 25:25 NASBActs 25:25 KJVActs 25:25 Bible AppsActs 25:25 ParallelBible Hub
Acts 25:24
Top of Page
Top of Page