Treasury of Scripture Knowledge Egypt riseth up like a flood, and the waves thereof shall be moved as rivers, and he shall say: I will go up and will cover the earth: I will destroy the city, and its inhabitants. riseth Ezekiel 29:3 Speak, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, Pharao king of Egypt, thou great dragon that liest in the midst of thy rivers, and sayest: The river is mine, and I made myself. Ezekiel 32:2 Son of man, take up a lamentation for Pharao the king of Egypt, and say to him: Thou art like the lion of the nations, and the dragon that is in the sea: and thou didst push with the horn in thy rivers, and didst trouble the waters with thy feet, and didst trample upon their streams. I will go Exodus 15:9,10 The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them. . . . Isaiah 10:13-16 For he hath said: By the strength of my own hand I have done it, and by my own wisdom I have understood: and I have removed the bounds of the people, and have taken the spoils of the princes, and as a mighty man hath pulled down them that sat on high. . . . Isaiah 37:24-26 By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord: and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus: and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees, and will enter to the top of its height, to the forest of its Carmel. . . . Context The Judgment on Egypt…7Who is this that cometh up as a flood: and his streams swell like those of rivers? 8Egypt riseth up like a flood, and the waves thereof shall be moved as rivers, and he shall say: I will go up and will cover the earth: I will destroy the city, and its inhabitants.9Get ye up on horses, and glory in chariots, and let the valiant men come forth, the Ethiopians, and the Libyans that hold the shield, and the Lydians that take, and shoot arrows.… Cross References Isaiah 10:13 For he hath said: By the strength of my own hand I have done it, and by my own wisdom I have understood: and I have removed the bounds of the people, and have taken the spoils of the princes, and as a mighty man hath pulled down them that sat on high. Isaiah 37:24 By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord: and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus: and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees, and will enter to the top of its height, to the forest of its Carmel. Ezekiel 32:2 Son of man, take up a lamentation for Pharao the king of Egypt, and say to him: Thou art like the lion of the nations, and the dragon that is in the sea: and thou didst push with the horn in thy rivers, and didst trouble the waters with thy feet, and didst trample upon their streams. Daniel 11:10 And his sons shall be provoked, and they shall assemble a multitude of great forces: and he shall come with haste like a flood: and he shall return, and be stirred up, and he shall join battle with his force. Amos 8:8 The Lord hath sworn against the pride of Jacob: surely I will never forget all their works. Lexicon Egyptמִצְרַ֙יִם֙ (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa rises יַֽעֲלֶ֔ה (ya·‘ă·leh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively like the Nile, כַּיְאֹ֣ר (kay·’ōr) Preposition-k, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris and its waters מָ֑יִם (mā·yim) Noun - masculine plural Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen churn יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ (yiṯ·gō·‘ă·šū) Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 1607: To agitate violently like rivers, וְכַנְּהָר֖וֹת (wə·ḵan·nə·hā·rō·wṯ) Conjunctive waw, Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's Hebrew 5104: A stream, prosperity boasting, וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's Hebrew 559: To utter, say “I will rise אַֽעֲלֶה֙ (’a·‘ă·leh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's Hebrew 5927: To ascend, in, actively and cover אֲכַסֶּה־ (’ă·ḵas·seh-) Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular Strong's Hebrew 3680: To plump, fill up hollows, to cover the earth; אֶ֔רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 776: Earth, land I will destroy אֹבִ֥ידָה (’ō·ḇî·ḏāh) Verb - Hifil - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's Hebrew 6: To wander away, lose oneself, to perish the cities עִ֖יר (‘îr) Noun - feminine singular Strong's Hebrew 5892: Excitement and their people.” וְיֹ֥שְׁבֵי (wə·yō·šə·ḇê) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct Strong's Hebrew 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry Additional Translations Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, “I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people.”Egypt rises up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he said, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and the inhabitants thereof. The waters of Egypt shall come up like a river: and he said, I will go up, and will cover the earth, and will destroy the dwellers in it. It is Egypt that riseth up as the Nile, and [his] waters toss themselves like the rivers; and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Egypt riseth up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he saith, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and its inhabitants. Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants. Egypt, as a flood cometh up, And as rivers the waters shake themselves. And he saith, I go up; I cover the land, I destroy the city and the inhabitants in it. Jump to Previous Cities City Cover Covering Destroy Destruction Earth Egypt Flood Heads Inhabitants Lifting Moved Nile Rise Rises Riseth Rivers Shake Surely Surge Themselves Thereof Toss WatersJump to Next Cities City Cover Covering Destroy Destruction Earth Egypt Flood Heads Inhabitants Lifting Moved Nile Rise Rises Riseth Rivers Shake Surely Surge Themselves Thereof Toss WatersLinks Jeremiah 46:8 NIVJeremiah 46:8 NLT Jeremiah 46:8 ESV Jeremiah 46:8 NASB Jeremiah 46:8 KJV Jeremiah 46:8 Bible Apps Jeremiah 46:8 Biblia Paralela Jeremiah 46:8 Chinese Bible Jeremiah 46:8 French Bible Jeremiah 46:8 German Bible Alphabetical: about and cities city cover destroy earth Egypt Even has He I inhabitants its land like Nile of people' rise rises rivers said says She surely surge surging that the their waters whose will OT Prophets: Jeremiah 46:8 Egypt rises up like the Nile (Jer.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools |