Verse (Click for Chapter) New International Version “No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” New Living Translation “No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money.” English Standard Version No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.” Berean Standard Bible No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” Berean Literal Bible No servant is able to serve two masters. For either he will hate the one and he will love the other, or he will be devoted to one and he will despise the other. You are not able to serve God and mammon." King James Bible No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. New King James Version “No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.” New American Standard Bible No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.” NASB 1995 “No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.” NASB 1977 “No servant can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other, or else he will hold to one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.” Legacy Standard Bible No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth.” Amplified Bible No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand devotedly by the one and despise the other. You cannot serve both God and mammon [that is, your earthly possessions or anything else you trust in and rely on instead of God].” Christian Standard Bible No servant can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.” Holman Christian Standard Bible No household slave can be the slave of two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You can’t be slaves to both God and money.” American Standard Version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Aramaic Bible in Plain English “There is no servant who can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will honor the one and he will neglect the other. You cannot serve God and money.” Contemporary English Version You cannot be the slave of two masters. You will like one more than the other or be more loyal to one than to the other. You cannot serve God and money. Douay-Rheims Bible No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. English Revised Version No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. GOD'S WORD® Translation "A servant cannot serve two masters. He will hate the first master and love the second, or he will be devoted to the first and despise the second. You cannot serve God and wealth." Good News Translation "No servant can be the slave of two masters; such a slave will hate one and love the other or will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money." International Standard Version "No servant can serve two masters, because either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and wealth!" Literal Standard Version No servant is able to serve two lords, for either he will hate the one, and he will love the other; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; you are not able to serve God and wealth.” Majority Standard Bible No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” New American Bible No servant can serve two masters. He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and mammon.” NET Bible No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money." New Revised Standard Version No slave can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth.” New Heart English Bible No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You are not able to serve God and wealth." Webster's Bible Translation No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. Weymouth New Testament "No servant can be in bondage to two masters. For either he will hate one and love the other, or else he will cling fast to one and scorn the other. You cannot be bondservants both of God and of gold." World English Bible No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will hold to one and despise the other. You aren’t able to serve God and Mammon.” Young's Literal Translation 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.' Additional Translations ... Audio Bible Context The Parable of the Shrewd Manager…12And if you have not been faithful with the belongings of another, who will give you belongings of your own? 13No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.” 14The Pharisees, who were lovers of money, heard all of this and were scoffing at Jesus.… Cross References Matthew 6:24 No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money. Luke 16:9 I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves, so that when it is gone, they will welcome you into eternal dwellings. Luke 16:12 And if you have not been faithful with the belongings of another, who will give you belongings of your own? Treasury of Scripture No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon. servant. Luke 9:50 And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us. Luke 11:23 He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth. Joshua 24:15 And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD. hate. Luke 14:26 If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Jump to Previous Able Bondservants Cling Despise Either Fast Hate Hold Love Mammon Masters Money Scorn Servant ServeJump to Next Able Bondservants Cling Despise Either Fast Hate Hold Love Mammon Masters Money Scorn Servant ServeLuke 16 1. The parable of the unjust steward.14. Jesus reproves the hypocrisy of the covetous Pharisees. 19. The parable of the rich man and Lazarus the beggar. (13) No servant can serve two masters.--See Notes on Matthew 6:24. Here it obviously comes in close connection with the previous teaching. But its occurrence, in an equally close sequence, in the Sermon on the Mount, shows that it took its place among the axioms of the religious life which our Lord, if we may so speak, loved to reproduce as occasion called for them.Verse 13 - No servant can serve two masters... Ye cannot serve God and mammon. Very vividly is this experience brought out in the great parable which immediately follows There the rich man was evidently one who observed the sacred ritual of the Law of Moses: this we learn without doubt from his conversation after death with Abraham. Thus he tried, after his light, to serve God, but he also served mammon: this we learn, too, clearly from the description given to us of his life, from the mention of the gorgeous apparel and the sumptuous feeding. The service of the two was incompatible, and we know from the sombre sequel of the story to which master the rich man really held, and whom - alas for him! - in his heart he despised. Parallel Commentaries ... Greek NoΟὐδεὶς (Oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. servant οἰκέτης (oiketēs) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3610: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic. can δύναται (dynatai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. serve δουλεύειν (douleuein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. two δυσὶ (dysi) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 1417: Two. A primary numeral; 'two'. masters. κυρίοις (kyriois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. Either ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. he will hate μισήσει (misēsei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3404: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. one ἕνα (hena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. love ἀγαπήσει (agapēsei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. other, ἕτερον (heteron) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. he will be devoted to ἀνθέξεται (anthexetai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 472: From anti and the middle voice of echo; to hold oneself opposite to, i.e. adhere to; by extension to care for. [the] one ἑνὸς (henos) Adjective - Genitive Masculine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. despise καταφρονήσει (kataphronēsei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2706: To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. other. ἑτέρου (heterou) Adjective - Genitive Masculine Singular Strong's 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. You cannot δύνασθε (dynasthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. serve δουλεύειν (douleuein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. [both] God Θεῷ (Theō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. money.� μαμωνᾷ (mamōna) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3126: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice. Links Luke 16:13 NIVLuke 16:13 NLT Luke 16:13 ESV Luke 16:13 NASB Luke 16:13 KJV Luke 16:13 BibleApps.com Luke 16:13 Biblia Paralela Luke 16:13 Chinese Bible Luke 16:13 French Bible Luke 16:13 Catholic Bible NT Gospels: Luke 16:13 No servant can serve two masters (Luke Lu Lk) |