|Matthew Henry's Concise Commentary|
2:1-8 Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith works by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God's sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for every word, or look, yet there are general rules, according to which all must be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expose themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young men are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly called upon to be sober-minded: there are more young people ruined by pride than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thine uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth which would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!
Verse 4. - Train for teach... to be sober, A.V. Train (σωφρονίζωσι); only here in the New Testament, not found in the LXX., but common in classical Greek in the sense of to "correct," "control," or "moderate," which is its meaning here. Ellicott renders it "school" (comp. 1 Timothy 5:14). The A.V. "teach to be sober" is manifestly wrong. To love their husbands (φιλάνδρους εῖναι); here only in the New Testament, not found in the LXX., but occasionally, in this sense, in classical Greek. To love their children (φιλοτέκνους); here only in the New Testament, not found in the LXX. except in 4 Macc. 15:4, but not uncommon in classical Greek.
Gill's Exposition of the Entire Bible
That they may teach the young women to be sober,.... Or to be chaste, modest, and temperate; or to be wise and prudent in their conduct to their husbands, and in the management of family affairs, who have had a large experience of these things before them.
To love their husbands; to help and assist them all they can; to seek their honour and interest; to endeavour to please them in all things; to secure peace, harmony, and union; to carry it affectionately to them, and sympathize with them in all afflictions and distresses; for this is not so much said in opposition to placing their affections on other men, and to the defilement of the marriage bed, as to moroseness and ill nature.
To love their children; not with a fond, foolish, loose, and ungoverned affection; but so as to seek their real good, and not only their temporal, but spiritual and eternal welfare; to bring them up in the nurture and admonition of the Lord; and to use and keep proper discipline and government over them; for otherwise, amidst all the fondness of natural affection, a parent may be said to hate a child, Proverbs 13:24.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
4. to be sober—Greek, "self-restrained," "discreet"; the same Greek as in Tit 2:2, "temperate." (But see on Tit 2:2; compare Note, 2Ti 1:7). Alford therefore translates, "That they school (admonish in their duty) the young women to be lovers of their husbands," &c. (the foundation of all domestic happiness). It was judicious that Titus, a young man, should admonish the young women, not directly, but through the older women.
Titus 2:4 Parallel Commentaries
Titus 2:4 NIV
Titus 2:4 NLT
Titus 2:4 ESV
Titus 2:4 NASB
Titus 2:4 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible