Ruth 3:15
Verse (Click for Chapter)
New International Version
He also said, "Bring me the shawl you are wearing and hold it out." When she did so, he poured into it six measures of barley and placed the bundle on her. Then he went back to town.

New Living Translation
Then Boaz said to her, "Bring your cloak and spread it out." He measured six scoops of barley into the cloak and placed it on her back. Then he returned to the town.

English Standard Version
And he said, “Bring the garment you are wearing and hold it out.” So she held it, and he measured out six measures of barley and put it on her. Then she went into the city.

New American Standard Bible
Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city.

King James Bible
Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

Holman Christian Standard Bible
And he told Ruth, "Bring the shawl you're wearing and hold it out." When she held it out, he shoveled six measures of barley into her shawl, and she went into the town.

International Standard Version
So he said, "Take your cloak and hold it out." She did so, and he measured out six units of barley and placed them in a sack on her. Then she left for town.

NET Bible
Then he said, "Hold out the shawl you are wearing and grip it tightly." As she held it tightly, he measured out about sixty pounds of barley into the shawl and put it on her shoulders. Then he went into town,

New Heart English Bible
He said, "Bring the mantle that is on you, and hold it." She held it; and he measured six measures of barley, and laid it on her; and he went into the city.

GOD'S WORD® Translation
Then Boaz told Ruth, "Stretch out the cape you're wearing and hold it tight." So she held it tight while he measured out six measures of barley. Then he placed it on her [back] and went into the town.

JPS Tanakh 1917
And he said: 'Bring the mantle that is upon thee, and hold it'; and she held it; and he measured six measures of barley, and laid it on her; and he went into the city.

New American Standard 1977
Again he said, “Give me the cloak that is on you and hold it.” So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city.

Jubilee Bible 2000
Also he said, Bring the veil that thou hast upon thee and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley and laid it on her, and she went into the city.

King James 2000 Bible
Also he said, Bring the cloak that you have upon you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

American King James Version
Also he said, Bring the veil that you have on you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

American Standard Version
And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it; and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city.

Douay-Rheims Bible
And again he said: Spread thy mantle, wherewith thou art covered, and hold it with both hands. And when she spread it and held it, he measured six measures of barley, and laid it upon her. And she carried it and went into the city,

Darby Bible Translation
And he said, Bring the cloak that thou hast upon thee, and hold it. And she held it, and he measured six [measures] of barley, and laid [it] on her; and he went into the city.

English Revised Version
And he said, Bring the mantle that is upon thee, and hold it; and she held it: and he measured six measures of barley, and laid it on her: and he went into the city.

Webster's Bible Translation
Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

World English Bible
He said, "Bring the mantle that is on you, and hold it." She held it; and he measured six [measures] of barley, and laid it on her; and he went into the city.

Young's Literal Translation
And he saith, 'Give the covering which is on thee, and keep hold on it;' and she keepeth hold on it, and he measureth six measures of barley, and layeth it on her; and he goeth into the city.
Study Bible
Ruth Claims Boaz as Kinsman
14So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor." 15Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city. 16When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.…
Cross References
Ruth 3:14
So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."

Ruth 3:16
When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.
Treasury of Scripture

Also he said, Bring the veil that you have on you, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.

vail., or sheet, or apron The word mitpachath has been variously rendered. The LXX. translate it (), an apron, and Vulgate, pallium, a cloak. By the circumstances of the story, it must have been of a considerable size; and accordingly Dr. Shaw thinks it was no other than the {hyke}, the finer sort of which, such as are still worn ladies and persons of distinction among the Arabs, he takes to answer to the (), or robe, of the ancient Greeks.

he measured

Isaiah 32:8 But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he stand.

Galatians 6:10 As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially …

six measures The quantity of this barley is uncertain. The Targum renders it, shith sein, `six seahs.' A seah contained about two gallons and a half, six of which must have been a very heavy load for a woman, and so the Targumist thought, for he add, `And she received strength from the Lord to carry it.'

(15) Vail--Rather a mantle, so in Isaiah 3:22.

She went.--This should be, if we follow the current Hebrew text, he went. The verb is masculine (yabho), and the distinction is shewn in the Targum, which inserts the name Boaz as the nominative. It must be allowed that a fair number of Hebrew MSS., as well as the Peshito and Vulgate, take the verb in the feminine. The LXX. is from the nature of the Greek language unable to mark the distinction. The clause. if we accept the current reading, will mean that Boaz went to the city to find the kinsman whose claim lay before his own, while Ruth, laden with six measures of barley, goes to her mother-in-law.

Verse 15. - And he said, Allow me the wrapper which is upon thee, and hold on by it; and she held on by it; and he measured six measures of barley; and he put it on her, and went to the city. The expression "Allow me," literally, "Give (me)," was a current phrase of courtesy. The verb employed - יָהַב - was common Semitic property, ere yet the mother-tongue was subdivided into Hebrew, Syriac, Chaldee, Arabic. The wrapper which is upon thee. The word for wrapper occurs nowhere else except in Isaiah 3:22, where it is translated, in King James's version, "wimple." Here it is rendered "vail," and, in the margin, "sheet or apron," - all of them unhappy translations. So is the rendering of the Targumist, סוּדְרָא, i.e. sudarium, or "napkin." N.G. Schroder discusses the word at great length in his masterly 'Commentarius Philologico-Criticus de Vestitu Mulierum Hebraearum,' pp. 247-277. He would render it pallium or palla In consequence of national peculiarities in articles of dress, especially in ancient times, it is best to avoid a specific, and to employ a generic translation. When Boaz said, "Give me the wrapper," he did not ask that it should be handed to him. He had already put his hand upon it, and was engaged in hollowing out a scoop or cavity. Hence he said, on the one hand, "Allow me," and, on the other, "Hold on by it." And he measured six measures of barley. The particular measure referred to is unspecified. It is not only mere dream on the part of the Targumist, but it is dream involving almost sheer impossibility, that the measures were seahs, i.e. two ephahs. The Targumist had to bolster up his dream by adding another, viz., that Ruth got miraculously strength to carry the load. Load, indeed, there undoubtedly was; and no doubt it would be as great as she could conveniently carry. And likewise, in accordance with the primitive simplicity of manners, the magnitude of the burden would be demonstration to Naomi of Boaz's satisfaction with the "measures" which, in full motherliness of spirit, she had planned. And he went to the city. The Vulgate and Syriac versions, as also Castellio, Coverdale, and various other translators, but not Luther, have assumed that we should read וַתָּבְלֺא, "and she went," instead of וַיָּבְּלֺא, "and he went." So too Wright. But there seems to be no good reason for making the change. If there had been no division into verses, then the departure of both Boaz and Ruth on their respective routes, or in their respective order of sequence, would have been recorded close together: "and 'he' went to the city, and 'she' went to her mother-in-law" - each, let us bear in mind, with the heart elate. Also he said,.... Which seems to confirm the first sense, that what he had said before was to Ruth, beside which he also said to her what follows:

bring the vail which thou hast upon thee, and hold it; by which it appears that he rose also thus early, since he ordered her to bring her vail to him, and hold it with both her hands, while he filled it from the heap of corn: this vail was either what she wore on her head, as women used to do, or a coverlet she brought with her to cover herself with, when she lay down; the Septuagint renders it a "girdle", that is, an apron she tied or girt about her; which is as likely as anything: and when she held it, he measured six measures of barley; what these measures were is not expressed; the Targum is six seahs or bushels, as the Vulgate Latin version, but that is too much, and more than a woman could carry; unless we suppose, with the Targum, that she had strength from the Lord to carry it, and was extraordinarily assisted by him in it, which is not very probable; rather six omers, an omer being the tenth part of an ephah, and so was a quantity she might be able to carry:

and laid it upon her; upon her shoulder, or put it on her head, it being, no doubt, as much as she could well bear, and which required some assistance to help her up with it:

and she went into the city; of Bethlehem, with her burden; or rather he went (b); for the word is masculine, and to be understood of Boaz, who accompanied her to the city, lest she should meet with any that should abuse her; and so the Targum expresses it,"Boaz went into the city.''

(b) "et ingressus est", Tigurine version. Drusius, Junius & Tremellius, Piscator. 15. Bring the veil that thou hast upon thee, and hold it—Eastern veils are large sheets—those of ladies being of red silk; but the poorer or common class of women wear them of blue, or blue and white striped linen or cotton. They are wrapped round the head, so as to conceal the whole face except one eye.3:14-18 Ruth had done all that was fit for her to do, she must patiently wait the event. Boaz, having undertaken this matter, would be sure to manage it well. Much more reason have true believers to cast their care on God, because he has promised to care for them. Our strength is to sit still, Isa 30:7. This narrative may encourage us to lay ourselves by faith at the feet of Christ: He is our near Kinsman; having taken our nature upon him. He has the right to redeem. Let us seek to receive from him his directions: Lord, what wilt thou have me to do? Ac 9:6. He will never blame us as doing this unseasonably. And let us earnestly desire and seek the same rest for our children and friends, that it may be well with them also.
Jump to Previous
Barley City Cloak Covering Hands Held Hold Keepeth Laid Mantle Measured Measures Measureth Poured Robe Shawl Six Stretching Vail Wearing
Jump to Next
Barley City Cloak Covering Hands Held Hold Keepeth Laid Mantle Measured Measures Measureth Poured Robe Shawl Six Stretching Vail Wearing
Links
Ruth 3:15 NIV
Ruth 3:15 NLT
Ruth 3:15 ESV
Ruth 3:15 NASB
Ruth 3:15 KJV

Ruth 3:15 Biblia Paralela
Ruth 3:15 Chinese Bible
Ruth 3:15 French Bible
Ruth 3:15 German Bible

Alphabetical: Again also and are back barley Bring city cloak did Give He held her hold into is it laid me measured measures of on out poured put said shawl she six so that the Then to town wearing went When you

OT History: Ruth 3:15 He said Bring the mantle that (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ruth 3:14
Top of Page
Top of Page