Revelation 1:19
New International Version
“Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.

New Living Translation
“Write down what you have seen—both the things that are now happening and the things that will happen.

English Standard Version
Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.

Berean Standard Bible
Therefore write down the things you have seen, and the things that are, and the things that will happen after this.

Berean Literal Bible
Therefore write the things that you have seen, and the things that are, and the things that are about to take place after these,

King James Bible
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

New King James Version
Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after this.

New American Standard Bible
Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

NASB 1995
“Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

NASB 1977
“Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall take place after these things.

Legacy Standard Bible
Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

Amplified Bible
So write the things which you have seen [in the vision], and the things which are [now happening], and the things which will take place after these things.

Christian Standard Bible
Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

Holman Christian Standard Bible
Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

American Standard Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

Aramaic Bible in Plain English
Write, therefore, whatever you have seen and those things that are, and that are going to come to pass after these things.

Contemporary English Version
Write what you have seen and what is and what will happen after these things.

Douay-Rheims Bible
Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter.

English Revised Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

GOD'S WORD® Translation
Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after these things.

Good News Translation
Write, then, the things you see, both the things that are now and the things that will happen afterward.

International Standard Version
Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this.

Literal Standard Version
Write the things that you have seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;

Majority Standard Bible
Therefore write down the things you have seen, and the things that are, and the things that will happen after this.

New American Bible
Write down, therefore, what you have seen, and what is happening, and what will happen afterwards.

NET Bible
Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things.

New Revised Standard Version
Now write what you have seen, what is, and what is to take place after this.

New Heart English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;

Webster's Bible Translation
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Weymouth New Testament
Write down therefore the things you have just seen, and those which are now taking place, and those which are soon to follow:

World English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter.

Young's Literal Translation
'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
John's Vision on Patmos
18the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades. 19Therefore write down the things you have seen, and the things that are, and the things that will happen after this. 20This is the mystery of the seven stars you saw in My right hand and of the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.…

Cross References
Habakkuk 2:2
Then the LORD answered me: "Write down this vision and clearly inscribe it on tablets, so that a herald may run with it.

Revelation 1:1
This is the revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show His servants what must soon come to pass. He made it known by sending His angel to His servant John,

Revelation 1:11
saying, "Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."

Revelation 1:12
Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned, I saw seven golden lampstands,

Revelation 4:1
After this I looked and saw a door standing open in heaven. And the voice I had previously heard speak to me like a trumpet was saying, "Come up here, and I will show you what must happen after these things."

Revelation 10:4
When the seven thunders had spoken, I was about to put it in writing. But I heard a voice from heaven saying, "Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down."

Revelation 19:9
Then the angel told me to write, "Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb." And he said to me, "These are the true words of God."


Treasury of Scripture

Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

the things.

Revelation 1:11,12
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea…

and the things which are.

Revelation 2:1-3:22
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; …

and the things which shall be.

Revelation 4:1-22:21
After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter…

Jump to Previous
Follow Hereafter Later Sawest Soon Write Writing
Jump to Next
Follow Hereafter Later Sawest Soon Write Writing
Revelation 1
1. The preface.
4. John's salutation to the seven churches of Asia.
7. The coming of Christ.
8. His glorious power and majesty.














(19) Write the things which thou hast seen (better, sawest).--It is well to notice the small connecting word "then," which has been omitted in the English. It gives the practical thought to the whole of the previous vision. This vision is to be described for the benefit of the Church of Christ, that she may never forget Him who is the foundation on which she rests; the true fountain of her life; and in whom she will find the source of that renewing power to which the last Note alludes. In the history of the faith it will be always true that they who wait on the Lord shall renew their strength (Isaiah 40:28-31). Lest, then, at any time the saints of God should be tempted to cry that "their judgment was passed over from their God," the Evangelist is bidden first to detail this vision of Him who is the Life and Captain of His people. He is also to write the things which are--those eternal principles and truths which underlie all the phenomena of human history; or the things which concern the present state of the churches--and the things which are about to be after these things--those great and wondrous scenes of the fortunes of the Church and of the world which will be unfolded.

Verse 19. - Write the things. The true reading and most English Versions give, "write therefore the things;" i.e. because thou hast seen me and received thy commission from me. The omission of "therefore" comes from the Genevan Version. The threefold division of things probably refers to past, present, and future visions, not to the past, present, and future in history. But it is possible that "the things which thou sawest" refers to the visions, and "the things which are," etc., to the realities symbolized in the visions.

Parallel Commentaries ...


Greek
Therefore
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

write down
Γράψον (Grapson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

the things
(ha)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

you have seen,
εἶδες (eides)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the things that
(ha)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

are,
εἰσὶν (eisin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the things that
(ha)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

will
μέλλει (mellei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3195: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.

happen
γενέσθαι (genesthai)
Verb - Aorist Infinitive Middle or Passive
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

after
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

this.
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.


Links
Revelation 1:19 NIV
Revelation 1:19 NLT
Revelation 1:19 ESV
Revelation 1:19 NASB
Revelation 1:19 KJV

Revelation 1:19 BibleApps.com
Revelation 1:19 Biblia Paralela
Revelation 1:19 Chinese Bible
Revelation 1:19 French Bible
Revelation 1:19 Catholic Bible

NT Prophecy: Revelation 1:19 Write therefore the things which you have (Rev. Re Apocalypse)
Revelation 1:18
Top of Page
Top of Page