Psalm 40:11
New International Version
Do not withhold your mercy from me, LORD; may your love and faithfulness always protect me.

New Living Translation
LORD, don’t hold back your tender mercies from me. Let your unfailing love and faithfulness always protect me.

English Standard Version
As for you, O LORD, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me!

Berean Standard Bible
O LORD, do not withhold Your mercy from me; Your loving devotion and faithfulness will always guard me.

King James Bible
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

New King James Version
Do not withhold Your tender mercies from me, O LORD; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.

New American Standard Bible
You, LORD, will not withhold Your compassion from me; Your mercy and Your truth will continually watch over me.

NASB 1995
You, O LORD, will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.

NASB 1977
Thou, O LORD, wilt not withhold Thy compassion from me; Thy lovingkindness and Thy truth will continually preserve me.

Legacy Standard Bible
You, O Yahweh, will not withhold Your compassion from me; Your lovingkindness and Your truth will continually guard me.

Amplified Bible
Do not withhold Your compassion and tender mercy from me, O LORD; Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.

Christian Standard Bible
LORD, you do not withhold your compassion from me. Your constant love and truth will always guard me.

Holman Christian Standard Bible
LORD, do not withhold Your compassion from me; Your constant love and truth will always guard me.

American Standard Version
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

Contemporary English Version
You, LORD, never fail to have pity on me; your love and faithfulness always keep me secure.

English Revised Version
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

GOD'S WORD® Translation
Do not withhold your compassion from me, O LORD. May your mercy and your truth always protect me.

Good News Translation
LORD, I know you will never stop being merciful to me. Your love and loyalty will always keep me safe.

International Standard Version
LORD, do not withhold your mercy from me, for your gracious love and truthfulness will keep me safe continuously.

Majority Standard Bible
O LORD, do not withhold Your mercy from me; Your loving devotion and faithfulness will always guard me.

NET Bible
O LORD, you do not withhold your compassion from me. May your loyal love and faithfulness continually protect me!

New Heart English Bible
Do not withhold your tender mercies from me, LORD. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.

Webster's Bible Translation
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.

World English Bible
Don’t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.
Literal Translations
Literal Standard Version
You, O YHWH, do not restrain Your mercies from me, "" Your kindness and Your truth continually keep me.

Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, restrainest not Thy mercies from me, Thy kindness and Thy truth do continually keep me.

Smith's Literal Translation
Thou wilt not, O Jehovah, shut up thy compassions from me: thy mercy and thy truth shall always guard me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Withhold not thou, O Lord, thy tender mercies from me : thy mercy and thy truth have always upheld me.

Catholic Public Domain Version
O Lord, do not take your tender mercies far from me. Your mercy and your truth ever sustain me.

New American Bible
LORD, may you not withhold your compassion from me; May your mercy and your faithfulness continually protect me.

New Revised Standard Version
Do not, O LORD, withhold your mercy from me; let your steadfast love and your faithfulness keep me safe forever.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD; let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.

Peshitta Holy Bible Translated
And you, LORD JEHOVAH, do not you restrain from me your mercies, but let your mercies and your faithfulness keep me at all times.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thou, O LORD, wilt not withhold Thy compassions from me; Let Thy mercy and Thy truth continually preserve me.

Brenton Septuagint Translation
But thou, Lord, remove not thy compassion far from me; thy mercy and thy truth have helped me continually.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
I Waited Patiently for the LORD
10I have not covered up Your righteousness in my heart; I have declared Your faithfulness and salvation; I have not concealed Your loving devotion and faithfulness from the great assembly. 11 O LORD, do not withhold Your mercy from me; Your loving devotion and faithfulness will always guard me. 12For evils without number surround me; my sins have overtaken me, so that I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart has failed within me.…

Cross References
Psalm 25:6-7
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age. / Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.

Psalm 69:16
Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.

Psalm 86:15
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.

Psalm 103:8-10
The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion. / He will not always accuse us, nor harbor His anger forever. / He has not dealt with us according to our sins or repaid us according to our iniquities.

Psalm 119:41
May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.

Psalm 143:8
Let me hear Your loving devotion in the morning, for I have put my trust in You. Teach me the way I should walk, for to You I lift up my soul.

Isaiah 63:7
I will make known the LORD’s loving devotion and His praiseworthy acts, because of all that the LORD has done for us—the many good things for the house of Israel according to His great compassion and loving devotion.

Lamentations 3:22-23
Because of the loving devotion of the LORD we are not consumed, for His mercies never fail. / They are new every morning; great is Your faithfulness!

Micah 7:18-20
Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance—who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? / He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast out all our sins into the depths of the sea. / You will show faithfulness to Jacob and loving devotion to Abraham, as You swore to our fathers from the days of old.

Exodus 34:6-7
Then the LORD passed in front of Moses and called out: “The LORD, the LORD God, is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness, / maintaining loving devotion to a thousand generations, forgiving iniquity, transgression, and sin. Yet He will by no means leave the guilty unpunished; He will visit the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations.”

Nehemiah 9:17
They refused to listen and failed to remember the wonders You performed among them. They stiffened their necks and appointed a leader to return them to their bondage in Egypt. But You are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and rich in loving devotion, and You did not forsake them.

2 Samuel 22:51
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”

Romans 5:8
But God proves His love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

Ephesians 2:4-5
But because of His great love for us, God, who is rich in mercy, / made us alive with Christ even when we were dead in our trespasses. It is by grace you have been saved!

2 Corinthians 1:3-4
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort, / who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.


Treasury of Scripture

Withhold not you your tender mercies from me, O LORD: let your loving kindness and your truth continually preserve me.

Psalm 69:13,16
But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation…

let thy

Psalm 23:6
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.

Psalm 43:3
O send out thy light and thy truth: let them lead me; let them bring me unto thy holy hill, and to thy tabernacles.

Psalm 57:3
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Jump to Previous
Always Compassion Compassions Continually Faith Faithfulness Gentle Kindness Love Loving Mercies Mercy Preserve Protect Safe Steadfast Tender Truth Wilt Withhold
Jump to Next
Always Compassion Compassions Continually Faith Faithfulness Gentle Kindness Love Loving Mercies Mercy Preserve Protect Safe Steadfast Tender Truth Wilt Withhold
Psalm 40
1. The benefit of confidence in God
6. Obedience is the best sacrifice
11. The sense of David's evils inflames his prayer














O LORD
The use of "LORD" in all capital letters signifies the Hebrew name Yahweh, the covenant name of God. This name is deeply personal and relational, emphasizing God's eternal presence and unchanging nature. In the context of the psalm, it reflects a direct and intimate appeal to the God who is both transcendent and immanent, the one who has been faithful to His people throughout history.

do not withhold
The plea here is for God not to restrain or hold back His mercy. The Hebrew root "מנע" (mana) conveys the idea of preventing or keeping something from happening. This reflects a deep reliance on God's active intervention and a recognition that without His mercy, the psalmist is vulnerable.

Your mercy
The Hebrew word "חסד" (chesed) is often translated as "mercy," "lovingkindness," or "steadfast love." It is a covenantal term that describes God's loyal love and kindness towards His people. This mercy is not just a feeling but an action, a commitment to act in love and compassion.

from me
The personal nature of this phrase underscores the individual relationship between the psalmist and God. It highlights the psalmist's awareness of his own need for God's mercy and the personal assurance that God’s covenantal love is directed towards him.

Your loving devotion
This phrase is a further expression of "chesed," emphasizing God's unwavering commitment and loyalty. It is a reminder of the steadfastness of God's love, which is not dependent on human actions but on His own character and promises.

and faithfulness
The Hebrew word "אמת" (emet) means truth, firmness, or faithfulness. It signifies reliability and trustworthiness. In the context of the psalm, it assures the psalmist that God's promises are sure and His character is unchanging. This faithfulness is a foundation upon which the psalmist can confidently stand.

will always guard me
The imagery here is of protection and security. The Hebrew root "נצר" (natsar) means to watch over, guard, or keep. It conveys the idea of God as a vigilant protector, ensuring the safety and well-being of the psalmist. This assurance of divine protection is a source of comfort and strength, reinforcing the psalmist's trust in God's enduring presence and care.

Verse 11. - Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord. The supplicatory portion of the psalm here commences. David beseeches God, whose loving-kindness is so great (ver. 10), not to withhold from him those "tender mercies" which he lavishes so freely. As he is bent on "not withholding," or "refraining," his lips (ver. 9), so it is fitting that God should not "withhold," or "refrain" (כלא) his kindness. Let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me (compare the last clause of ver. 10).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
O LORD,
יְהוָ֗ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

do not
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

withhold
תִכְלָ֣א (ṯiḵ·lā)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3607: To shut up, restrain, withhold

Your mercy
רַחֲמֶ֣יךָ (ra·ḥă·me·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 7356: Compassion, the womb, a maiden

from me;
מִמֶּ֑נִּי (mim·men·nî)
Preposition | first person common singular
Strong's 4480: A part of, from, out of

Your loving devotion
חַסְדְּךָ֥ (ḥas·də·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 2617: Kindness, piety, reproof, beauty

and truth
וַ֝אֲמִתְּךָ֗ (wa·’ă·mit·tə·ḵā)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 571: Stability, certainty, truth, trustworthiness

will always
תָּמִ֥יד (tā·mîḏ)
Adverb
Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice

guard me.
יִצְּרֽוּנִי׃ (yiṣ·ṣə·rū·nî)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular
Strong's 5341: To watch, guard, keep


Links
Psalm 40:11 NIV
Psalm 40:11 NLT
Psalm 40:11 ESV
Psalm 40:11 NASB
Psalm 40:11 KJV

Psalm 40:11 BibleApps.com
Psalm 40:11 Biblia Paralela
Psalm 40:11 Chinese Bible
Psalm 40:11 French Bible
Psalm 40:11 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 40:11 Don't withhold your tender mercies from me (Psalm Ps Psa.)
Psalm 40:10
Top of Page
Top of Page