New International Version (©2011) At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.New Living Translation (©2007) When you sound the signal a second time, the tribes camped on the south will follow. You must sound short blasts as the signal for moving on. English Standard Version (©2001) And when you blow an alarm the second time, the camps that are on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out. New American Standard Bible (©1995) "When you blow an alarm the second time, the camps that are pitched on the south side shall set out; an alarm is to be blown for them to set out. King James Bible (Cambridge Ed.) When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Holman Christian Standard Bible (©2009) When you sound short blasts a second time, the camps pitched on the south are to set out. Short blasts are to be sounded for them to set out. International Standard Version (©2012) When you sound the alarm the second time, those encamped on the south are to begin to travel. Alarms are to be sounded for their travels. NET Bible (©2006) And when you blow an alarm the second time, then the camps that are located on the south side must begin to travel. An alarm must be sounded for their journeys. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the trumpets sound a second fanfare, the tribes that are camped on the south will break camp. The fanfare is the signal to break camp. King James 2000 Bible (©2003) When you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. American King James Version When you blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. American Standard Version And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Douay-Rheims Bible And at the second sounding and like noise of the trumpet, they who lie on the south side shall take up their tents. And after this manner shall the rest do, when the trumpets shall sound for a march. Darby Bible Translation And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie southward shall set forward; they shall blow an alarm on their setting forward. English Revised Version And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. Webster's Bible Translation When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. World English Bible When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall go forward. They shall blow an alarm for their journeys. Young's Literal Translation 'And ye have blown -- a second shout, and the camps which are encamping southward have journeyed; a shout they blow for their journeys. |