Verse (Click for Chapter) New International Version Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” New Living Translation I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.” English Standard Version Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.” Berean Standard Bible Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” Berean Literal Bible Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a child shall never enter into it." King James Bible Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. New King James Version Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it.” New American Standard Bible Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.” NASB 1995 “Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.” NASB 1977 “Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it at all.” Legacy Standard Bible Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.” Amplified Bible I assure you and most solemnly say to you, whoever does not receive and welcome the kingdom of God like a child will not enter it at all.” Christian Standard Bible Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” Holman Christian Standard Bible I assure you: Whoever does not welcome the kingdom of God like a little child will never enter it.” American Standard Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. Contemporary English Version I promise you that you cannot get into God's kingdom, unless you accept it the way a child does." English Revised Version Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: Whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child receives it will never enter it." Good News Translation I assure you that whoever does not receive the Kingdom of God like a child will never enter it." International Standard Version I tell all of you with certainty, whoever doesn't receive the kingdom of God as a little child will never enter it." Majority Standard Bible Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.? NET Bible I tell you the truth, whoever does not receive the kingdom of God like a child will never enter it." New Heart English Bible Truly I tell you, whoever will not receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it." Webster's Bible Translation Verily I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God, as a little child, he shall not enter it. Weymouth New Testament In solemn truth I tell you that no one who does not receive the Kingdom of God like a little child will by any possibility enter it." World English Bible Most certainly I tell you, whoever will not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.” Literal Translations Literal Standard Versiontruly I say to you, whoever may not receive the Kingdom of God as a child—he may not enter into it”; Berean Literal Bible Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a child shall never enter into it." Young's Literal Translation verily I say to you, whoever may not receive the reign of God, as a child -- he may not enter into it;' Smith's Literal Translation Truly I say to you, Whoever should not receive the kingdom of God as a young child, should not come into it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAmen I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a little child, will not enter into it.” New American Bible Amen, I say to you, whoever does not accept the kingdom of God like a child will not enter it.” New Revised Standard Version Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will never enter it.” Translations from Aramaic Lamsa BibleTruly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God like a little boy shall not enter it. Aramaic Bible in Plain English “Amen, I say to you, no one who will not receive the Kingdom of God like a child will enter it.” NT Translations Anderson New TestamentVerily I say to you, Whoever will not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. Godbey New Testament Haweis New Testament Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in nowise enter into it. Mace New Testament I declare unto you, he that shall pretend to be admitted into the kingdom of God, and has not the temper of a little child, shall not enter therein. Weymouth New Testament In solemn truth I tell you that no one who does not receive the Kingdom of God like a little child will by any possibility enter it." Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Blesses the Children…14But when Jesus saw this, He was indignant and told them, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of God belongs to such as these. 15Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” 16And He took the children in His arms, placed His hands on them, and blessed them.… Cross References Matthew 18:3 “Truly I tell you,” He said, “unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. Luke 18:17 Truly I tell you, anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” John 3:3 Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.” 1 Peter 2:2 Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, Matthew 19:14 But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of heaven belongs to such as these.” 1 Corinthians 14:20 Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature. Matthew 11:25 At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Romans 8:16-17 The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God’s children. / And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him. Galatians 4:6-7 And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!” / So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, you are also an heir through God. Ephesians 5:1 Be imitators of God, therefore, as beloved children, Psalm 131:1-2 A song of ascents. Of David. My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty. I do not aspire to great things or matters too lofty for me. / Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me. Isaiah 11:6 The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them. Proverbs 3:5 Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; 1 John 3:1 Behold what manner of love the Father has given to us, that we should be called children of God. And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know Him. Hebrews 11:6 And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him. Treasury of Scripture Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Matthew 18:3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Luke 18:17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. John 3:3-6 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God… Jump to Previous Child Enter Kingdom Little Possibility Receive Reign Solemn Therein Truth Verily Way WiseJump to Next Child Enter Kingdom Little Possibility Receive Reign Solemn Therein Truth Verily Way WiseMark 10 1. Jesus disputes with the Pharisees concerning divorce;13. blesses the children that are brought unto him; 17. resolves a rich man how he may inherit everlasting life; 23. tells his disciples of the danger of riches; 28. promises rewards to those who forsake all for the gospel; 32. foretells his death and resurrection; 35. bids the two ambitious suitors to think rather of suffering with him; 46. and restores to Bartimaeus his sight. Truly I tell you This phrase is a solemn declaration by Jesus, often used to emphasize the importance and truth of what follows. The Greek word "ἀμὴν" (amēn) is translated as "truly" or "verily," and it is a term of affirmation, indicating that what Jesus is about to say is of utmost certainty and importance. In the context of first-century Judea, such a phrase would capture the attention of listeners, underscoring the gravity of the teaching. anyone who does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it Parallel Commentaries ... Greek Trulyἀμὴν (amēn) Hebrew Word Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. I tell λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you, ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. whoever ὃς (hos) Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. does not receive δέξηται (dexētai) Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 1209: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. kingdom βασιλείαν (basileian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. of God Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. a little child παιδίον (paidion) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 3813: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. will never enter εἰσέλθῃ (eiselthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. it.” αὐτήν (autēn) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Mark 10:15 NIVMark 10:15 NLT Mark 10:15 ESV Mark 10:15 NASB Mark 10:15 KJV Mark 10:15 BibleApps.com Mark 10:15 Biblia Paralela Mark 10:15 Chinese Bible Mark 10:15 French Bible Mark 10:15 Catholic Bible NT Gospels: Mark 10:15 Most certainly I tell you whoever will (Mar Mk Mr) |