New International Version (©2011) Your wives, your children and your livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan, but all your fighting men, ready for battle, must cross over ahead of your fellow Israelites. You are to help themNew Living Translation (©2007) Your wives, children, and livestock may remain here in the land Moses assigned to you on the east side of the Jordan River. But your strong warriors, fully armed, must lead the other tribes across the Jordan to help them conquer their territory. Stay with them English Standard Version (©2001) Your wives, your little ones, and your livestock shall remain in the land that Moses gave you beyond the Jordan, but all the men of valor among you shall pass over armed before your brothers and shall help them, New American Standard Bible (©1995) "Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you beyond the Jordan, but you shall cross before your brothers in battle array, all your valiant warriors, and shall help them, King James Bible (Cambridge Ed.) Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them; Holman Christian Standard Bible (©2009) Your wives, young children, and livestock may remain in the land Moses gave you on this side of the Jordan. But your fighting men must cross over in battle formation ahead of your brothers and help them International Standard Version (©2012) Your wives, your young children, and your livestock will remain in the land that Moses gave you on this side of the Jordan River, but you and all your warriors will cross, ready for battle, in full view of your relatives, and you will help them NET Bible (©2006) Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. You must help them GOD'S WORD® Translation (©1995) Your wives, children, and livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan River. However, all your best soldiers must march in battle formation ahead of your relatives. You must help your relatives King James 2000 Bible (©2003) Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but you shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them; American King James Version Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but you shall pass before your brothers armed, all the mighty men of valor, and help them; American Standard Version Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them; Douay-Rheims Bible Your wives, and children, and cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan: but pass you over armed before your brethren, all of you that are strong of hand, and fight for them, Darby Bible Translation Your wives, your little ones, and your cattle shall abide in the land that Moses gave you on this side of the Jordan, but ye, all the valiant men, shall go over in array before your brethren and help them, English Revised Version Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valour, and shall help them; Webster's Bible Translation Your wives, your little ones, and your cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them; World English Bible Your wives, your little ones, and your livestock, shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them Young's Literal Translation your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye -- ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them, | | Matthew Henry's Concise Commentary 1:10-15 Joshua says to the people, Ye shall pass over Jordan, and shall possess the land; because God had said so to him. We honour the truth of God, when we stagger not at the promise of God. The two tribes and a half were to go over Jordan with their brethren. When God, by his providence, has given us rest, we ought to consider what service we may do to our brethren. Pulpit CommentaryVerse 14. - Armed. This word, translated harnessed in Exodus 13:18, only occurs besides here in Joshua 4:12, and in Judges 7:11. In the first cited of these passages it has given rise to much discussion among those whose studies have been confined to the text of the English Bible, excluding even the margin. But its meaning is much debated among scholars. There seems no authority whatever for the translation armed or harnessed. We must either take it (1) to mean in five divisions, the usual manner of marching under Moses (see Numbers 2.), "divided into centre, right and left wings, van and rear guard" (Ewald); or (2) fierce, eager, brave, from a Semitic root found also in the Arabic. So Rosenmuller and Gesenius - who does not, however, as Keil asserts, derive the word from חָמַשׁ to be fat, but from a root akin to חָמָס violence, and חָמֵצ to be pungent. The former refers to the parallel passage in Numbers 32:17, where for חֲמֻשׁיס we find חֻשׁיס quick. The first interpretation is rendered probable by Numbers 2, where the order of march is described as a fivefold order, and by the similarity of the word to הָמֵשׁ five, and is not excluded by Judges 7:11, where the army, though disorganised, may have still been arranged in its fivefold divisions. The fact that there is an Arabic word, almost precisely similar, which is applied to the fivefold division of an army, makes it almost certain that this is the true meaning. But some scholars prefer to render it "brave," or "eager for war" (cf. חלוּצֵי Joshua 4:13). This last word is also found in the parallel passages in Numbers 32. and Deuteronomy 3:18-20. Its original meaning is expeditus - unencumbered. See note on the last-mentioned passage. All the mighty men of valour. The number of fighting men in these tribes would be, from a comparison of Numbers 26:7, 18, 34, remembering that half only of the tribe of Manasseh must be counted, between 110,000 and 111,000. But we read in Joshua 4:13 that 40,000 only of them went over. Above 70,000 must have remained behind to guard their women, children,and flocks, a precaution both reasonable and necessary. So indispensable, in fact, was it, that in this apparent discrepancy we may find one of the strongest proofs of the genuineness of our narrative. For, as Calvin remarks, in a country not yet pacified, all the women and children would infallibly have been massacred had they been left unprotected. CHAPTER 1:16-18. THE PEOPLE'S ANSWER. - Gill's Exposition of the Entire BibleYour wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan,.... This was what they themselves proposed, agreed unto, and confirmed, Numbers 32:16, but ye shall pass over before your brethren armed; bearing arms, to fight for them; for none but such that were fit to bear arms were obliged to go; and these were to go "harnessed" (o), as some render the word, or in a military order, in rank and file, by fives, five in a row; not at the front of the army, for the standard of Judah went first, but along with them; for "before them" signifies no other than in the presence of them, and in company with them: all the mighty men of valour, and help them; to obtain a conquest over the Canaanites; all, according to the order of Moses, and by their agreement, were to go, all that were able to bear arms; but Joshua did not take them all, only a select company of strong and valiant for, out of an hundred thirty thousand, but forty thousand went with him, Joshua 4:13. (o) "ordine militari", Junius & Tremellius, Piscator; "quintati", Montanus. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. ye shall pass … armed—that is, officered or marshalled under five leaders in the old and approved caravan order (see on [174]Ex 13:18). all the mighty men of valour—The words are not to be interpreted strictly as meaning the whole, but only the flower or choice of the fighting men (see on [175]Jos 4:12).
Joshua 1:14 Parallel Commentaries Joshua 1:14 NIV Joshua 1:14 NLT Joshua 1:14 ESV Joshua 1:14 NASB Joshua 1:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Joshua Takes Charge …13Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God has given you rest, and has given you this land. 14Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but you shall pass before your brothers armed, all the mighty men of valor, and help them; 15Until the LORD have given your brothers rest, as he has given you, and they also have possessed the land which the LORD your God gives them: then you shall return to the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD's servant gave you on this side Jordan toward the sun rise. …

Exodus 13:18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea. The Israelites went up out of Egypt ready for battle. Numbers 32:26 Our children and wives, our flocks and herds will remain here in the cities of Gilead. Deuteronomy 3:19 However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you, Joshua 1:13 "Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you after he said, 'The LORD your God will give you rest by giving you this land.' Joshua 1:15 until the LORD gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land the LORD your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the LORD gave you east of the Jordan toward the sunrise."
|
|
|