Job 10:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.

New Living Translation
was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.

English Standard Version
If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.

New American Standard Bible
If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt.

King James Bible
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Holman Christian Standard Bible
if I sin, You would notice, and would not acquit me of my wrongdoing.

International Standard Version
If I sin, you watch me and won't acquit me for my iniquity.

NET Bible
If I sinned, then you would watch me and you would not acquit me of my iniquity.

New Heart English Bible
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.

GOD'S WORD® Translation
" 'If I sin, you watch me and will not free me from my guilt.

JPS Tanakh 1917
If I sin, then Thou markest me, And Thou wilt not acquit me from mine iniquity.

New American Standard 1977
If I sin, then Thou wouldst take note of me,
            And wouldst not acquit me of my guilt.

Jubilee Bible 2000
If I sinned, wilt thou mark me and not cleanse me from my iniquity?

King James 2000 Bible
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.

American King James Version
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.

American Standard Version
If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Douay-Rheims Bible
If I have sinned and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?

Darby Bible Translation
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.

English Revised Version
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Webster's Bible Translation
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.

World English Bible
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.

Young's Literal Translation
If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
Study Bible
Job's Plea to God
13'Yet these things You have concealed in Your heart; I know that this is within You: 14If I sin, then You would take note of me, And would not acquit me of my guilt. 15If I am wicked, woe to me! And if I am righteous, I dare not lift up my head. I am sated with disgrace and conscious of my misery.…
Cross References
Exodus 34:7
who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations."

Job 7:20
"Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?

Job 7:21
"Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."

Job 9:28
I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.

Job 33:9
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.
Treasury of Scripture

If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.

then

Job 13:26,27 For you write bitter things against me, and make me to possess the …

Job 14:16 For now you number my steps: do you not watch over my sin?

Psalm 130:3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

Psalm 139:1 O lord, you have searched me, and known me.

thou wilt

Job 7:21 And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? …

Exodus 34:7 Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression …

Numbers 14:18 The LORD is long-suffering, and of great mercy, forgiving iniquity …

(14) If I sin . . .--"If I had sinned Thou wouldst have marked me for punishment, and from mine iniquity Thou wouldst not acquit me. If I had been guilty, woe unto me 1 and if righteous, I must not lift up my head like an innocent person. I am full of shame, therefore behold Thou mine affliction, for only by Thy taking note of it can I find relief."

Verse 14. - If I sin, then thou markest me; rather, if I sinned then thou didst observe me. Thou tookest note of all my sins as I committed them, and laidest them up in thy memory. And thou wilt not acquit me from mine iniquity. This record of my offences thou still hast against me, and I cannot expect that thou wilt acquit me of them. Without some one to atone for them, men cannot be acquitted of their offences. If I sin, then thou markest me,.... Or "observest me" (t); that is, he took notice of his sins, strictly inquired into them and all the circumstances of them, watched the motions and progress of them, and carefully laid them up, in order to bring them out against him another day, and afflict or punish him for them; or he set a watch about him, "kept him in" (u), and enclosed him on every side with affliction, as if he was in a watch or prison, as Gersom; or, "wilt thou keep me" (w)? that is, in such close confinement: Gussetius (x) renders it, "if I have offered a sacrifice for sin", as the word is sometimes used; signifying, that though he should, as no doubt he did, offer sacrifice for himself, as it is certain he did for his children, yet even that was not regarded by the Lord; he still marked and observed him and his sins, and would not forgive him, or absolve him from his sins, as follows; see Job 7:12,

and thou wilt not acquit me from mine iniquity; clear him of it, and discharge him from it; pronounce him innocent, or pardon him; but, on the contrary, hold him guilty, and deal with him as such in a rigorous way; or wilt not "cleanse" or purify me, as the Targum and others (y), but let me continue, or treat me as an impure person, not fit for communion or converse.

(t) "observasti me", Beza, Mercerus; "tum observas me", Schmidt. (u) "Custodisti me", Drusius. (w) "Custodies me", Vatablus. (x) Ebr. Comment. p. 923. (y) "mundabis", Mercerus; "mundes", Pagninus, Montanus, Bolducius; "purges me", Junius & Tremellius. 14, 15. Job is perplexed because God "marks" every sin of his with such ceaseless rigor. Whether "wicked" (godless and a hypocrite) or "righteous" (comparatively sincere), God condemns and punishes alike.10:14-22 Job did not deny that as a sinner he deserved his sufferings; but he thought that justice was executed upon him with peculiar rigour. His gloom, unbelief, and hard thoughts of God, were as much to be ascribed to Satan's inward temptations, and his anguish of soul, under the sense of God's displeasure, as to his outward trials, and remaining depravity. Our Creator, become in Christ our Redeemer also, will not destroy the work of his hands in any humble believer; but will renew him unto holiness, that he may enjoy eternal life. If anguish on earth renders the grave a desirable refuge, what will be their condition who are condemned to the blackness of darkness for ever? Let every sinner seek deliverance from that dreadful state, and every believer be thankful to Jesus, who delivereth from the wrath to come.
Jump to Previous
Acquit Clear Guilt Iniquity Mark Note Observed Offense Sin Sinned Unpunished Watching Wilt Wouldest Wrong
Jump to Next
Acquit Clear Guilt Iniquity Mark Note Observed Offense Sin Sinned Unpunished Watching Wilt Wouldest Wrong
Links
Job 10:14 NIV
Job 10:14 NLT
Job 10:14 ESV
Job 10:14 NASB
Job 10:14 KJV

Job 10:14 Biblia Paralela
Job 10:14 Chinese Bible
Job 10:14 French Bible
Job 10:14 German Bible

Alphabetical: acquit and be go guilt I If let me my not note of offense sin sinned take then unpunished watching would you

OT Poetry: Job 10:14 If I sin then you mark me (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Job 10:13
Top of Page
Top of Page