New International Version (©2011) "Then I asked my master, 'What if the woman will not come back with me?'New Living Translation (©2007) "But I said to my master, 'What if I can't find a young woman who is willing to go back with me?' English Standard Version (©2001) I said to my master, ‘Perhaps the woman will not follow me.’ New American Standard Bible (©1995) "I said to my master, 'Suppose the woman does not follow me.' King James Bible (Cambridge Ed.) And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. Holman Christian Standard Bible (©2009) But I said to my master, 'Suppose the woman will not come back with me?' International Standard Version (©2012) "So I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?' NET Bible (©2006) But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?' GOD'S WORD® Translation (©1995) "I asked my master, 'What if the woman won't come back with me?' King James 2000 Bible (©2003) And I said unto my master, Perhaps the woman will not follow me. American King James Version And I said to my master, Peradventure the woman will not follow me. American Standard Version And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. Douay-Rheims Bible But I answered my master: What if the woman will not come with me? Darby Bible Translation And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me? English Revised Version And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. Webster's Bible Translation And I said to my master, It may be the woman will not follow me. World English Bible I asked my master, 'What if the woman will not follow me?' Young's Literal Translation 'And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me; |