Genesis 12:19
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"

New Living Translation
Why did you say, 'She is my sister,' and allow me to take her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and get out of here!"

English Standard Version
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go.”

New American Standard Bible
"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."

King James Bible
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Holman Christian Standard Bible
Why did you say, 'She's my sister,' so that I took her as my wife? Now, here is your wife. Take her and go!"

International Standard Version
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her as a wife for myself? Now, here is your wife! Take her and get out!"

NET Bible
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Here is your wife! Take her and go!"

New Heart English Bible
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, look, your wife is before you. Take, and go."

GOD'S WORD® Translation
Why did you say, 'She's my sister' and allow me to take her for my wife? Here's your wife! Take her and go!"

JPS Tanakh 1917
Why saidst thou: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.'

New American Standard 1977
“Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go.”

Jubilee Bible 2000
Why didst thou say, She is my sister? I might have taken her to me to wife; now, therefore, behold thy wife, take her, and go away.

King James 2000 Bible
Why did you say, She is my sister? so I might have taken her to me as a wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.

American King James Version
Why said you, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.

American Standard Version
why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Douay-Rheims Bible
For what cause didst thou say, she was thy sister, that I might take her to my wife? Now therefore, there is thy wife, take her, and go thy way.

Darby Bible Translation
Why didst thou say, She is my sister, so that I took her as my wife. And now, behold, there is thy wife: take [her], and go away.

English Revised Version
Why saidst thou, She is my sister? so that I took her to be my wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

Webster's Bible Translation
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me for a wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

World English Bible
Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."

Young's Literal Translation
Why hast thou said, She is my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'
Study Bible
Abram and Sarai in Egypt
18Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife? 19"Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go." 20Pharaoh commanded his men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him.…
Cross References
Genesis 12:18
Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?

Genesis 12:20
Pharaoh commanded his men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him.
Treasury of Scripture

Why said you, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way.

(19) So I might have taken her to me to wife.--The Hebrew is, and I took her to me to wife: that is, I took her with the intention of making her my wife. During the interval before the marriage Pharaoh and his household were visited with such marked troubles that he became alarmed, and possibly Sarai then revealed to him her true relationship to Abram. We find in Esther 2:12 that in the case of maidens there was a probation of twelve months duration before the marriage took place, and Sarai was probably saved by some such formality. The conduct of Pharaoh is upright and dignified; nor ought we to disbelieve his assurance that he had acted upon the supposition that Sarai might lawfully be his. The silence of Abram seems to indicate his consciousness that Pharaoh had acted more righteously than himself, and yet his repetition of the offence (Genesis 20) shows that he did not feel much self-reproach at what he had done; nor, possibly, ought we to judge his conduct from the high standpoint of Christian morality. When, however, commentators speak of it as Abram's fall, they forget that he arranged this matter with Sarai at the very time when he was quitting Haran (Genesis 20:13).

Why saidst thou, she is my sister?.... He could not imagine what could be the reason of it, what could induce him to give out such a story as this; for he knew not the fears that Abram was possessed with, which led him to it, and which might be in a good measure groundless, or else Pharaoh might have guessed at the reason; or this he said as being willing to be satisfied of the true one:

so I might have taken her to me to wife; ignorantly, and without any scruple, supposing her to have been free; and so should have been guilty of taking another man's wife, and of depriving him of her; which with him were crimes he did not choose to commit, though polygamy was not accounted any by him, for no doubt he had a wife or wives when about to take Sarai for one:

now therefore, behold thy wife, take her, and go thy way; Sarai it seems was present at this interview, who was delivered to her husband untouched, as his own property, and is ordered to depart the country, that so neither the king, nor any of his courtiers or subjects, might be under any temptation to do him an injury, by violating the chastity of his wife. The whole of this affair is related by Eupolemus (l), an Heathen historian, in a few words, in great agreement with this account; only he represents Sarai as married to the king of Egypt; he says, that Abram, on account of a famine, went to Egypt, with all his family, and there dwelt, and that the king of the Egyptians married his wife, he saying she was his sister: he goes on to relate more at large, says Alexander Polyhistor that quotes him, that the king could not enjoy her, and that his people and family were infected with a plague, upon which he called his diviners or prophets together, who told him that the woman was not a widow; and when the king of the Egyptians so understood it, that she was the wife of Abram, he restored her to her husband.

(l) Apud Euseb. ut supra. (Praepar. Evangel. l. 9. c. 18. p. 420.) 12:10-20 There is no state on earth free from trials, nor any character free from blemishes. There was famine in Canaan, the glory of all lands, and unbelief, with the evils it ever brings, in Abram the father of the faithful. Perfect happiness and perfect purity dwell only in heaven. Abram, when he must for a time quit Canaan, goes to Egypt, that he might not seem to look back, and meaning to tarry there no longer than needful. There Abram dissembled his relation to Sarai, equivocated, and taught his wife and his attendants to do so too. He concealed a truth, so as in effect to deny it, and exposed thereby both his wife and the Egyptians to sin. The grace Abram was most noted for, was faith; yet he thus fell through unbelief and distrust of the Divine providence, even after God had appeared to him twice. Alas, what will become of weak faith, when strong faith is thus shaken! If God did not deliver us, many a time, out of straits and distresses which we bring ourselves into, by our own sin and folly, we should be ruined. He deals not with us according to our deserts. Those are happy chastisements that hinder us in a sinful way, and bring us to our duty, particularly to the duty of restoring what we have wrongfully taken or kept. Pharaoh's reproof of Abram was very just: What is this that thou hast done? How unbecoming a wise and good man! If those who profess religion, do that which is unfair and deceptive, especially if they say that which borders upon a lie, they must expect to hear of it; and they have reason to thank those who will tell them of it. The sending away was kind. Pharaoh was so far from any design to kill Abram, as he feared, that he took particular care of him. We often perplex ourselves with fears which are altogether groundless. Many a time we fear where no fear is. Pharaoh charged his men not to hurt Abram in any thing. It is not enough for those in authority, that they do not hurt themselves; they must keep their servants and those about them from doing hurt.
Jump to Previous
Sister Way Wife
Jump to Next
Sister Way Wife
Links
Genesis 12:19 NIV
Genesis 12:19 NLT
Genesis 12:19 ESV
Genesis 12:19 NASB
Genesis 12:19 KJV

Genesis 12:19 Biblia Paralela
Genesis 12:19 Chinese Bible
Genesis 12:19 French Bible
Genesis 12:19 German Bible

Alphabetical: and be did for go her here I is my Now say She sister so Take that then to took Why wife you your

OT Law: Genesis 12:19 Why did you say 'She is my (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 12:18
Top of Page
Top of Page