New International Version (©2011) When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"New Living Translation (©2007) When the girls returned to Reuel, their father, he asked, "Why are you back so soon today?" English Standard Version (©2001) When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?” New American Standard Bible (©1995) When they came to Reuel their father, he said, "Why have you come back so soon today?" King James Bible (Cambridge Ed.) And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? Holman Christian Standard Bible (©2009) When they returned to their father Reuel he asked, "Why have you come back so quickly today?" International Standard Version (©2012) When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?" NET Bible (©2006) So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?" GOD'S WORD® Translation (©1995) When they came back to their father Reuel, he asked them, "Why have you come home so early today?" King James 2000 Bible (©2003) And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today? American King James Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day? American Standard Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day? Douay-Rheims Bible And when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual? Darby Bible Translation And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day? English Revised Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today? Webster's Bible Translation And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day? World English Bible When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?" Young's Literal Translation And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?' |