|New International Version (© 2011)|
When the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?"
King James Bible
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
American Standard Version
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day?
Young's Literal Translation
And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?'
Exodus 2:18 Additional TranslationsClarke's Commentary on the Bible
Reuel, their father - In Numbers 10:29 this person is called Raguel, but the Hebrew is the same in both places. The reason of this difference is that the ע ain in רעואל is sometimes used merely as vowel, sometimes as g, ng, and gn, and this is occasioned by the difficulty of the sound, which scarcely any European organs can enunciate. As pronounced by the Arabs it strongly resembles the first effort made by the throat in gargling, or as Meninski says, Est vox vituli matrem vocantis, "It is like the sound made by a calf in seeking its dam." Raguel is the worst method of pronouncing it; Re-u-el, the first syllable strongly accented, is nearer to the true sound. A proper uniformity in pronouncing the same word wherever it may occur, either in the Old or New Testament, is greatly to be desired. The person in question appears to have several names. Here he is called Reuel; in Numbers 10:29, Raguel; in Exodus 3:1, Jethor; in Judges 4:11, Hobab; and in Judges 1:16 he is called קיני Keyni, which in Exodus 4 we translate Kenite. Some suppose that Re-u-el was father to Hobab, who was also called Jethro. This is the most likely; see Clarke's note on Exodus 3:1.
Treasury of Scripture Knowledge
Exodus 3:1 Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert...
Exodus 4:18 And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said to him, Let me go, I pray you...
Exodus 18:1-12 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people...
Jethro. or Jether.
Numbers 19:20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation...
Exodus 2:18 Parallel CommentariesEarly Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day WhereforeEarly Girls Hastened Quickly Reuel Reu'el Soon Today To-Day WhereforeTHE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.
Exodus 2:18 Mobile Bible
Exodus 2:18 Bible Suite
Exodus 2:18 Biblia Paralela
Exodus 2:18 Chinese Bible
Exodus 2:19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
Exodus 3:1 Now Moses was tending the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
Exodus 18:1 Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.
Numbers 10:29 Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place about which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel."