Deuteronomy 30:18
 Deuteronomy 30:18 
New International Version (©2011)
I declare to you this day that you will certainly be destroyed. You will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.

New Living Translation (©2007)
then I warn you now that you will certainly be destroyed. You will not live a long, good life in the land you are crossing the Jordan to occupy.

English Standard Version (©2001)
I declare to you today, that you shall surely perish. You shall not live long in the land that you are going over the Jordan to enter and possess.

New American Standard Bible (©1995)
I declare to you today that you shall surely perish. You will not prolong your days in the land where you are crossing the Jordan to enter and possess it.

King James Bible (Cambridge Ed.)
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I tell you today that you will certainly perish and will not live long in the land you are entering to possess across the Jordan.

International Standard Version (©2012)
I'm declaring to you today that you will surely be destroyed. You won't live long in the land that you are crossing the Jordan River to enter and possess.

NET Bible (©2006)
I declare to you this very day that you will certainly perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If you do, I tell you today that you will certainly be destroyed. You will not live for a long time in the land that you're going to take possession of when you cross the Jordan River.

King James 2000 Bible (©2003)
I declare unto you this day, that you shall surely perish, and that you shall not prolong your days upon the land, which you pass over Jordan to go to possess.

American King James Version
I denounce to you this day, that you shall surely perish, and that you shall not prolong your days on the land, where you pass over Jordan to go to possess it.

American Standard Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

Douay-Rheims Bible
I foretell thee this day that thou shalt perish, and shalt remain but a short time in the land, to which thou shalt pass over the Jordan, and shalt go in to possess it.

Darby Bible Translation
I denounce unto you this day that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land whereunto thou passest over the Jordan to possess it.

English Revised Version
I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go in to possess it.

Webster's Bible Translation
I denounce to you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

World English Bible
I denounce to you this day, that you shall surely perish; you shall not prolong your days in the land, where you pass over the Jordan to go in to possess it.

Young's Literal Translation
I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.

Matthew Henry's Concise Commentary

30:15-20 What could be said more moving, and more likely to make deep and lasting impressions? Every man wishes to obtain life and good, and to escape death and evil; he desires happiness, and dreads misery. So great is the compassion of the Lord, that he has favoured men, by his word, with such a knowledge of good and evil as will make them for ever happy, if it be not their own fault. Let us hear the sum of the whole matter. If they and theirs would love God, and serve him, they should live and be happy. If they or theirs should turn from God, desert his service, and worship other gods, that would certainly be their ruin. There never was, since the fall of man, more than one way to heaven; which is marked out in both Testaments, though not with equal clearness. Moses meant that same way of acceptance, which Paul more plainly described; and Paul's words mean the same obedience, on which Moses more fully treated. In both Testaments the good and right way is brought near, and plainly revealed to us.


Gill's Exposition of the Entire Bible

I denounce unto, you this day that ye shall surely perish,.... By one judgment or another; this he most solemnly averred, and it might be depended upon that it would certainly be their case; see Deuteronomy 4:26,

and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it; but be cut short by death, of one kind or another, by sword, or famine, or pestilence, or be carried into captivity; one or other of which were frequently their case.


Deuteronomy 30:18 Parallel Commentaries

Deuteronomy 30:18 NIV
Deuteronomy 30:18 NLT
Deuteronomy 30:18 ESV
Deuteronomy 30:18 NASB
Deuteronomy 30:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Choice of Life or Death
17But if your heart turn away, so that you will not hear, but shall be drawn away, and worship other gods, and serve them; 18I denounce to you this day, that you shall surely perish, and that you shall not prolong your days on the land, where you pass over Jordan to go to possess it. 19I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both you and your seed may live:

Numbers 32:15 If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction."
Deuteronomy 4:26 I call the heavens and the earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.
Deuteronomy 8:19 If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
Deuteronomy 30:17 But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,