New International Version (©2011) Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.New Living Translation (©2007) Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened. English Standard Version (©2001) Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, New American Standard Bible (©1995) Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter, King James Bible (Cambridge Ed.) Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Holman Christian Standard Bible (©2009) Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter, International Standard Version (©2012) Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the king's command. NET Bible (©2006) Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about this matter. King James 2000 Bible (©2003) Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: American King James Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: American Standard Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Douay-Rheims Bible And he went into his house, and told the matter to Ananias, and Misael, and Azarias his companions: Darby Bible Translation Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions; English Revised Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Webster's Bible Translation Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: World English Bible Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Young's Literal Translation Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known, |