2 Samuel 14:6
 2 Samuel 14:6 
New International Version (©2011)
I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him.

New Living Translation (©2007)
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.

English Standard Version (©2001)
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.

New American Standard Bible (©1995)
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.

International Standard Version (©2012)
"Your humble servant used to have two sons, but they got into a fight out in the field. Because there was no one to keep them apart, one of them attacked the other and killed him.

NET Bible (©2006)
Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I had two sons who quarreled in the field, and there was no one to separate them. One killed the other.

King James 2000 Bible (©2003)
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and slew him.

American King James Version
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

American Standard Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.

Douay-Rheims Bible
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.

Darby Bible Translation
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.

English Revised Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.

Webster's Bible Translation
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.

World English Bible
Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him.

Young's Literal Translation
and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;

Matthew Henry's Concise Commentary

14:1-20 We may notice here, how this widow pleads God's mercy, and his clemency toward poor guilty sinners. The state of sinners is a state of banishment from God. God pardons none to the dishonour of his law and justice, nor any who are impenitent; nor to the encouragement of crimes, or the hurt of others.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And thy handmaid had two sons,.... Two are observed, that her case might suit with Amnon and Absalom:

and they two strove together in the field; they quarrelled, and fought in the field, where there were no witnesses of what they did to each other; whereby she would suggest that Ammon was killed in the field, of which there were no witnesses, and therefore Absalom ought not to die; whereas it was in Absalom's house, at his table, and where the rest of the king's sons were present, and witnesses of it:

and there was none to part them; which, had there been, might have prevented the sad disaster; this, as Abarbinel thinks, is pointed at David, who when Amnon forced Tamar, did not correct him for it, nor seek to make peace between the brethren, and hence followed what had happened:

but the one smote the other, and slew him; as say the accusers of him that is living; for the fable supposes there was none with them; however, she suggests, as the above writer observes, that one gave the first blow, and so was the aggressor; and that he that was smitten rose up in his own defence, and in his passion slew him that smote him; which is observed to lessen the crime, and to intimate that Amnon was the aggressor, who first began the sin and quarrel, in ravishing Tamar, and so reproaching Absalom; and therefore his blood was upon his own head.


2 Samuel 14:6 Parallel Commentaries

2 Samuel 14:6 NIV
2 Samuel 14:6 NLT
2 Samuel 14:6 ESV
2 Samuel 14:6 NASB
2 Samuel 14:6 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Absalom's Return to Jerusalem
5And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead. 6And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. 7And, behold, the whole family is risen against your handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder on the earth. …

2 Samuel 14:5 The king asked her, "What is troubling you?" She said, "I am a widow; my husband is dead.
2 Samuel 14:7 Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."