2 Samuel 14:12
 2 Samuel 14:12 
New International Version (©2011)
Then the woman said, "Let your servant speak a word to my lord the king." "Speak," he replied.

New Living Translation (©2007)
"Please allow me to ask one more thing of my lord the king," she said. "Go ahead and speak," he responded.

English Standard Version (©2001)
Then the woman said, “Please let your servant speak a word to my lord the king.” He said, “Speak.”

New American Standard Bible (©1995)
Then the woman said, "Please let your maidservant speak a word to my lord the king." And he said, "Speak."

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then the woman said, "Please, may your servant speak a word to my lord the king?"" Speak," he replied.

International Standard Version (©2012)
At this, the woman responded, "Would your majesty the king please allow your humble servant to say one more thing?" "Say it." he replied.

NET Bible (©2006)
Then the woman said, "Please permit your servant to speak to my lord the king about another matter." He replied, "Tell me."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The woman said, "Please let me say something else to you." "Speak," he said.

King James 2000 Bible (©2003)
Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.

American King James Version
Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

American Standard Version
Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Douay-Rheims Bible
Then the woman said: Let thy handmaid speak one word to my lord the king. And he said: Speak.

Darby Bible Translation
And the woman said, Let thy bondmaid, I pray thee, speak a word to my lord the king. And he said, Speak.

English Revised Version
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on.

Webster's Bible Translation
Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak one word to my lord the king. And he said, Say on.

World English Bible
Then the woman said, "Please let your handmaid speak a word to my lord the king." He said, "Say on."

Young's Literal Translation
And the woman saith, 'Let, I pray thee, thy maid-servant speak unto my lord the king a word;' and he saith, 'Speak.'

Gill's Exposition of the Entire Bible

Then the woman said, let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my Lord the king,.... Having gained her point, and gotten a decree from him confirmed by an oath, that her son though he had killed his brother should not die; she proceeds to accommodate the parable, and apply it to the case of Absalom, and improve it in his favour:

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When the woman had accomplished so much, she asked permission to speak one word more; and having obtained it, proceeded to the point she wanted to reach: "And wherefore thinkest thou such things against people of God? And because the king speaketh this word, he is as one inculpating himself, since the king does not let his own rejected one return." כּאשׁם, "like one who has laden himself with guilt," is the predicate to the clause וגו וּמדּבּר. These words of the woman were intentionally kept indefinite, rather hinting at what she wished to place before the king, than expressing it distinctly. This is more particularly applicable to the first clause, which needs the words that follow to render it intelligible, as כּזאת חשׁבתּה is ambiguous; so that Dathe and Thenius are wrong in rendering it, "Why dost thou propose such things towards the people of God?" and understanding it as relating to the protection which the king was willing to extend to her and to her son. חשׁב with על does not mean to think or reflect "with regard to," but "against" a person. Ewald is quite correct in referring the word כּזאת to what follows: such things, i.e., such thoughts as thou hast towards thy son, whose blood-guiltiness thou wilt not forgive. אלהים על־אם, without the article, is intentionally indefinite, "against people of God," i.e., against members of the congregation of God. "This word" refers to the decision which the king had pronounced in favour of the widow. השׁיב לבלתּי, literally, in not letting him return.

continued...


Barnes' Notes on the Bible

Having at last obtained what she wanted, the king's oath that her son should not die, she proceeds to the case of Absalom. The meaning of 2 Samuel 14:13 may be paraphrased thus: "If you have done right as regards my son, how is it that you harbor such a purpose of vengeance against Absalom as to keep him, one of God's people, an outcast in a pagan country, far from the worship of the God of Israel? Upon your own showing you are guilty of a great fault in not allowing Absalom to return."

continued...


Geneva Study Bible

Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.


2 Samuel 14:12 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Absalom's Return to Jerusalem
11Then said she, I pray you, let the king remember the LORD your God, that you would not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the LORD lives, there shall not one hair of your son fall to the earth. 12Then the woman said, Let your handmaid, I pray you, speak one word to my lord the king. And he said, Say on. 13And the woman said, Why then have you thought such a thing against the people of God? for the king does speak this thing as one which is faulty, in that the king does not fetch home again his banished. …

2 Samuel 14:11 She said, "Then let the king invoke the LORD his God to prevent the avenger of blood from adding to the destruction, so that my son will not be destroyed." "As surely as the LORD lives," he said, "not one hair of your son's head will fall to the ground."
2 Samuel 14:13 The woman said, "Why then have you devised a thing like this against the people of God? When the king says this, does he not convict himself, for the king has not brought back his banished son?