2 Kings 14:9
 2 Kings 14:9 
New International Version (©2011)
But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.

New Living Translation (©2007)
But King Jehoash of Israel replied to King Amaziah of Judah with this story: "Out in the Lebanon mountains, a thistle sent a message to a mighty cedar tree: 'Give your daughter in marriage to my son.' But just then a wild animal of Lebanon came by and stepped on the thistle, crushing it!

English Standard Version (©2001)
And Jehoash king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, “A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.

New American Standard Bible (©1995)
Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
King Jehoash of Israel sent word to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon once sent a message to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as a wife.' Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.

International Standard Version (©2012)
But king Jehoash of Israel sent this message to king Amaziah of Judah: "The thorn bush in Lebanon sent this message to the cedar of Lebanon: 'Give your daughter to my son in marriage.' But just then a wild beast from Lebanon wandered by and trampled down the thorn bush.

NET Bible (©2006)
King Jehoash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, "A thornbush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son as a wife.' Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
King Jehoash of Israel sent this message to King Amaziah of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon. It said, 'Let your daughter marry my son,' but a wild animal from Lebanon came along and trampled the thistle.

King James 2000 Bible (©2003)
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

American King James Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and stepped down the thistle.

American Standard Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

Douay-Rheims Bible
And Joas king of Israel sent again to Amasias king of Juda, saying: A thistle of Libanus sent to a cedar tree, which is in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife. And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed and trod down the thistle.

Darby Bible Translation
And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.

English Revised Version
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.

Webster's Bible Translation
And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

World English Bible
Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by, and trampled down the thistle.

Young's Literal Translation
And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, 'The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

Matthew Henry's Concise Commentary

14:8-14 For some time after the division of the kingdoms, Judah suffered much from the enmity of Israel. After Asa's time, it suffered more by the friendship of Israel, and by the alliance made with them. Now we meet with hostility between them again. How may a humble man smile to hear two proud and scornful men set their wits on work, to vilify and undervalue one another! Unholy success excites pride; pride excites contentions. The effects of pride in others, are insufferable to those who are proud themselves. These are the sources of trouble and sin in private life; but when they arise between princes, they become the misery of their whole kingdoms. Jehoash shows Amaziah the folly of his challenge; Thine heart has lifted thee up. The root of all sin is in the heart, thence it flows. It is not Providence, the event, the occasion, whatever it is, that makes men proud, secure, discontented, or the like, but their own hearts do it.


Pulpit Commentary

Verse 9. - And Jehoash the King of Israel sent to Amaziah King of Judah, saying. According to Josephus, the reply to the challenge was given in a formal letter, of which he presents us with a copy- King Joash to King Amaziah [sends greeting]: Once upon a time there was in Mount Lebanon a very tall cypress, and also there was a thistle. And the thistle sent to the cypress, saying,' Contract thy daughter in marriage to my son.' And while this was transacting, a wild beast passed by and trod down the thistle. Let this be a warning to thee not to cherish immoderate desires, and not, because thou hast had success against Amalek, to pride thyself thereupon, and so draw down dangers both upon thee and upon thy kingdom." The force of the original message is much weakened in this paraphrase. The thistle that was in Lebanon. "Thistle" is a better translation than "thorn-bush" (Keil), first, as a meaner, growth, and secondly, as more likely to be trodden down by a wild beast. The monarch intends to say that the meanest thing in the vegetable world sent to the grandest, claiming equality. Sent to the cedar - certainly "the cedar." and not "the cypress," as translated by Josephus - that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife. Nube pari was a Roman maxim; and the rule was one generally established throughout the ancient world. To ask a man's daughter in marriage for one's self or for one's son was to claim to be his equal. And there passed by a wild beast - literally, a beast of the field - that was in Lebanon (on Lebanon as the haunt of wild beasts, see Song of Solomon 4:8), and trode down the thistle. So leveling with the dust the pride of the impertinent one. We must not seek an exact application of all the details either of a fable or of a parable. It is not required that metaphors should "run on all fours."


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah the king of Judah,.... By the return of his messengers:

saying, the thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon; intending by this proverbial way of speaking to humble the pride of Amaziah; comparing him to a thistle or thorn, a low, mean, abject, weak, prickly, and troublesome shrub, and himself to a cedar, a tree high and lofty, strong, large, and spreading:

saying, give thy daughter to my son to wife; signifying, that if in a peaceable manner he had desired to contract affinity with him, and so establish mutual friendship, he should have despised him as being as much below him as the thistle is below a cedar; and therefore should still more despise and defy him, who addressed him in an hostile manner, and in such haughty language:

and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle; and so there was an end put at once to its pride and ambition, and to its treaty with the cedar; intimating hereby, that his soldiers would as easily vanquish and destroy the army of Amaziah as a wild beast can destroy a thistle.


Wesley's Notes on the Bible

14:9 Saying, and c. - By the thistle, a low and contemptible, yet troublesome shrub, he understands Amaziah; and by the cedar, himself, whom he intimates to be far stronger than he, and out of his reach. Trod down - And with no less ease shall my soldiers tread down thee and thy forces.


2 Kings 14:9 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Amaziah's Good Reign in Judah
8Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. 9And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and stepped down the thistle. 10You have indeed smitten Edom, and your heart has lifted you up: glory of this, and tarry at home: for why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you? …

Exodus 3:2 There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up.
Judges 9:8 One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree, 'Be our king.'