Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Nestle 1904
ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἐν ταῖς χερσὶν ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἐν ταῖς χερσὶν ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ὄφεις ἀροῦσιν· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν, καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὄφεις ἀροῦσιν, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν
Parallel Verses
New American Standard Bible they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
King James BibleThey shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
Holman Christian Standard Biblethey will pick up snakes; if they should drink anything deadly, it will never harm them; they will lay hands on the sick, and they will get well."
Treasury of Scripture Knowledge
shall take.
Genesis 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your …
Psalm 91:13 You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon …
Luke 10:19 Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and …
Acts 28:3-6 And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the …
Romans 16:20 And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. …
if. It is fully asserted here, that the apostles of our Lord should not lose their life by poison, and there is neither record nor tradition to disprove it. But it is worthy of remark, that Mohammed, who styled himself the apostle of God, lost his life by poison; and, had he been a true prophet, or a true apostle of God, he would not have fallen into the snare.
2 Kings 4:39-41 And one went out into the field to gather herbs, and found a wild …
they shall lay.
Acts 3:6-8,12,16 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have …
Acts 4:10,22,30 Be it known to you all, and to all the people of Israel, that by …
Acts 5:15,16 So that they brought forth the sick into the streets, and laid them …
Acts 9:17,18,34,40-42 And Ananias went his way, and entered into the house; and putting …
Acts 19:12 So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, …
Acts 28:8,9 And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever …
1 Corinthians 12:9 To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing …
James 5:14,15 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; …
Links
Mark 16:18 •
Mark 16:18 NIV •
Mark 16:18 NLT •
Mark 16:18 ESV •
Mark 16:18 NASB •
Mark 16:18 KJV •
Mark 16:18 Bible Apps •
Mark 16:18 Biblia Paralela •
Mark 16:18 Chinese Bible •
Mark 16:18 French Bible •
Mark 16:18 German Bible •
Bible Hub