Jeremiah 30:6
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
7592 [e]שַׁאֲלוּ־
ša-’ă-lū-
AskV-Qal-Imp-mp
4994 [e]נָ֣א
nowInterjection
7200 [e]וּרְא֔וּ
ū-rə-’ū,
and seeConj-w | V-Qal-Imp-mp
518 [e]אִם־
’im-
WhetherConj
3205 [e]יֹלֵ֖ד
yō-lêḏ
is ever in labor with childV-Qal-Prtcpl-ms
2145 [e]זָכָ֑ר
zā-ḵār;
a manN-ms
4069 [e]מַדּוּעַ֩
mad-dū-a‘
so whyInterrog
7200 [e]רָאִ֨יתִי
rā-’î-ṯî
do I seeV-Qal-Perf-1cs
3605 [e]כָל־
ḵāl
everyN-msc
1397 [e]גֶּ֜בֶר
ge-ḇer
manN-ms
3027 [e]יָדָ֤יו
yā-ḏāw
[with] his handsN-fdc | 3ms
5921 [e]עַל־
‘al-
onPrep
2504 [e]חֲלָצָיו֙
ḥă-lā-ṣāw
his loinsN-mdc | 3ms
3205 [e]כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה
kay-yō-w-lê-ḏāh,
Like a woman in laborPrep-k, Art | V-Qal-Prtcpl-fs
2015 [e]וְנֶהֶפְכ֥וּ
wə-ne-hep̄-ḵū
and turnedConj-w | V-Nifal-ConjPerf-3cp
3605 [e]כָל־
ḵāl
allN-msc
6440 [e]פָּנִ֖ים
pā-nîm
facesN-mp
3420 [e]לְיֵרָקֽוֹן׃
lə-yê-rā-qō-wn.
palePrep-l | N-ms









Hebrew Texts
ירמיה 30:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שַׁאֲלוּ־נָ֣א וּרְא֔וּ אִם־יֹלֵ֖ד זָכָ֑ר מַדּוּעַ֩ רָאִ֨יתִי כָל־גֶּ֜בֶר יָדָ֤יו עַל־חֲלָצָיו֙ כַּיֹּ֣ולֵדָ֔ה וְנֶהֶפְכ֥וּ כָל־פָּנִ֖ים לְיֵרָקֹֽון׃

ירמיה 30:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאלו־נא וראו אם־ילד זכר מדוע ראיתי כל־גבר ידיו על־חלציו כיולדה ונהפכו כל־פנים לירקון׃

ירמיה 30:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שאלו־נא וראו אם־ילד זכר מדוע ראיתי כל־גבר ידיו על־חלציו כיולדה ונהפכו כל־פנים לירקון׃

ירמיה 30:6 Hebrew Bible
שאלו נא וראו אם ילד זכר מדוע ראיתי כל גבר ידיו על חלציו כיולדה ונהפכו כל פנים לירקון׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
Ask now, and see If a male can give birth. Why do I see every man With his hands on his loins, as a woman in childbirth? And why have all faces turned pale?

King James Bible
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

Holman Christian Standard Bible
Ask and see whether a male can give birth. Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale?
Treasury of Scripture Knowledge

a man. Heb. a male. every.

Jeremiah 4:31 For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish …

Jeremiah 6:24 We have heard the fame thereof: our hands wax feeble: anguish has …

Jeremiah 13:21 What will you say when he shall punish you? for you have taught them …

Jeremiah 22:23 O inhabitant of Lebanon, that make your nest in the cedars, how gracious …

Jeremiah 49:24 Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has …

Jeremiah 50:43 The king of Babylon has heard the report of them, and his hands waxed …

Psalm 48:6 Fear took hold on them there, and pain, as of a woman in travail.

Isaiah 13:6-9 Howl you; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a …

Isaiah 21:3 Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold on …

Daniel 5:6 Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled …

Hosea 13:13 The sorrows of a travailing woman shall come on him: he is an unwise son…

Micah 4:9,10 Now why do you cry out aloud? is there no king in you? is your counselor …

John 16:21,22 A woman when she is in travail has sorrow, because her hour is come: …

1 Thessalonians 5:3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction …

paleness.

Isaiah 29:22 Therefore thus said the LORD, who redeemed Abraham, concerning the …

Joel 2:6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall …

Nahum 2:10 She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees …

Links
Jeremiah 30:6Jeremiah 30:6 NIVJeremiah 30:6 NLTJeremiah 30:6 ESVJeremiah 30:6 NASBJeremiah 30:6 KJVJeremiah 30:6 Bible AppsJeremiah 30:6 Biblia ParalelaJeremiah 30:6 Chinese BibleJeremiah 30:6 French BibleJeremiah 30:6 German BibleBible Hub
Jeremiah 30:5
Top of Page
Top of Page