2 Corinthians 11:6
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1487 [e]εἰ
ei
IfConj
1161 [e]δὲ
de
however,Conj
2532 [e]καὶ
kai
evenConj
2399 [e]ἰδιώτης
idiōtēs
unpolishedN-NMS
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
3056 [e]λόγῳ,
logō
in speech [I am],N-DMS
235 [e]ἀλλ’
all’
yetConj
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
3588 [e]τῇ
- Art-DFS
1108 [e]γνώσει,
gnōsei
in knowledge;N-DFS
235 [e]ἀλλ’
all’
butConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3956 [e]παντὶ
panti
every [way],Adj-DNS
5319 [e]φανερώσαντες
phanerōsantes
we have been made manifestV-APA-NMP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3956 [e]πᾶσιν
pasin
all thingsAdj-DNP
1519 [e]εἰς
eis
toPrep
4771 [e]ὑμᾶς.
hymas
you.PPro-A2P









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Nestle 1904
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ' οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ' ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ' οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ' ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει· ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει, ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ, ἀλλ’ οὐ τῇ γνώσει· ἀλλ’ ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δὲ καὶ ἰδιώτης τῷ λόγῳ ἀλλ' οὐ τῇ γνώσει ἀλλ' ἐν παντὶ φανερωθέντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς

2 Corinthians 11:6 Hebrew Bible
ואף אם בער אנכי בדבור אינני בער בדעת כי אם בכל נגלינו אליכם בפני כל אדם׃

2 Corinthians 11:6 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܢ ܓܝܪ ܒܘܪܐ ܐܢܐ ܒܡܠܬܝ ܐܠܐ ܠܐ ܒܝܕܥܬܝ ܐܠܐ ܒܟܠܡܕܡ ܐܬܓܠܝܢ ܠܘܬܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things.

King James Bible
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.

Holman Christian Standard Bible
Though untrained in public speaking, I am certainly not untrained in knowledge. Indeed, we have always made that clear to you in everything.
Treasury of Scripture Knowledge

rude.

2 Corinthians 10:10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily …

1 Corinthians 1:17,21 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not …

1 Corinthians 2:1-3,13 And I, brothers, when I came to you, came not with excellency of …

not.

Ephesians 3:4 Whereby, when you read, you may understand my knowledge in the mystery …

2 Peter 3:15,16 And account that the long-suffering of our Lord is salvation…

but we.

2 Corinthians 4:2 But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in …

2 Corinthians 5:11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we …

2 Corinthians 7:2 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we …

2 Corinthians 12:12 Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, …

Links
2 Corinthians 11:62 Corinthians 11:6 NIV2 Corinthians 11:6 NLT2 Corinthians 11:6 ESV2 Corinthians 11:6 NASB2 Corinthians 11:6 KJV2 Corinthians 11:6 Bible Apps2 Corinthians 11:6 Biblia Paralela2 Corinthians 11:6 Chinese Bible2 Corinthians 11:6 French Bible2 Corinthians 11:6 German BibleBible Hub
2 Corinthians 11:5
Top of Page
Top of Page