Strong's Lexicon “O Ὦ (Ō) Interjection Strong's Greek 5599: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. unbelieving ἄπιστος (apistos) Adjective - Vocative Feminine Singular Strong's Greek 571: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing). generation ! γενεὰ (genea) Noun - Vocative Feminine Singular Strong's Greek 1074: From genos; a generation; by implication, an age. [Jesus] λέγει (legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. replied. ἀποκριθεὶς (apokritheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. “How long ἕως (heōs) Preposition Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. πότε (pote) Conjunction Strong's Greek 4219: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. must I remain ἔσομαι (esomai) Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. with πρὸς (pros) Preposition Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. you ? ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. How long ἕως (heōs) Preposition Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. πότε (pote) Conjunction Strong's Greek 4219: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. must I put up with ἀνέξομαι (anexomai) Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular Strong's Greek 430: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. you ? ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Bring φέρετε (pherete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's Greek 5342: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. [the boy] αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to πρός (pros) Preposition Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. Me. με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Parallel Strong's Berean Study Bible“O unbelieving generation! Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me. Young's Literal Translation And he answering him, said, ‘O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;’ Holman Christian Standard Bible He replied to them, “You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me.” New American Standard Bible And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!" King James Bible He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Parallel Verses New International Version "You unbelieving generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me." New Living Translation Jesus said to them, "You faithless people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me." English Standard Version And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” New American Standard Bible And He answered them and said, "O unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him to Me!" King James Bible He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Holman Christian Standard Bible He replied to them, "You unbelieving generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to Me." International Standard Version Jesus told them, "You unbelieving generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!" NET Bible He answered them, "You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me." American Standard Version And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me. English Revised Version And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me. Young's Literal Translation And he answering him, said, 'O generation unbelieving, till when shall I be with you? till when shall I suffer you? bring him unto me;' Cross References Mark 9:18 And wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. Mark 9:20 And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Mark 1:1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God; Mark 9:17 And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit; Mark 9:16 And he asked the scribes, What question ye with them? Mark 9:21 And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. Mark 9:22 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. Jump to Previous Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer UnbelievingJump to Next Bear Boy Faith Faithless Generation Jesus Patience Suffer UnbelievingLinks Mark 9:19 NIVMark 9:19 NLT Mark 9:19 ESV Mark 9:19 NASB Mark 9:19 KJV Mark 9:19 Bible Apps Mark 9:19 Parallel Mark 9:19 Biblia Paralela Mark 9:19 Chinese Bible Mark 9:19 French Bible Mark 9:19 German Bible Mark 9:19 Commentaries Bible Hub |