Strong's Lexicon The Τῇ (Tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. next [day] ἑτέρᾳ (hetera) Adjective - Dative Feminine Singular Strong's Greek 2087: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. we landed κατήχθημεν (katēchthēmen) Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural Strong's Greek 2609: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. at εἰς (eis) Preposition Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. Sidon, Σιδῶνα (Sidōna) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 4605: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. and τε (te) Conjunction Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. Julius Ἰούλιος (Ioulios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2457: Julius, a Roman centurion on special service. Of Latin origin; Julius, a centurion. treated χρησάμενος (chrēsamenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 5530: To use, make use of, deal with, take advantage of. Paul Παύλῳ (Paulō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. with consideration, φιλανθρώπως (philanthrōpōs) Adverb Strong's Greek 5364: Humanely, kindly. Adverb from a compound of philos and anthropos; fondly to man, i.e. Humanely. allowing [him] ἐπέτρεψεν (epetrepsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. to visit πορευθέντι (poreuthenti) Verb - Aorist Participle Passive - Dative Masculine Singular Strong's Greek 4198: To travel, journey, go, die. πρὸς (pros) Preposition Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. his τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. friends φίλους (philous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's Greek 5384: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. [and] receive τυχεῖν (tychein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's Greek 5177: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. [their] care. ἐπιμελείας (epimeleias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's Greek 1958: Care, attention. From epimeleomai; carefulness, i.e. Kind attention. Parallel Strong's Berean Study BibleThe next day we landed at Sidon, and Julius treated Paul with consideration, allowing him to visit his friends and receive their care. Young's Literal Translation on the next [day] also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit [him], having gone on unto friends, to receive [their] care. Holman Christian Standard Bible The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care. New American Standard Bible The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care. King James Bible And the next [day] we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave [him] liberty to go unto his friends to refresh himself. Parallel Verses New International Version The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs. New Living Translation The next day when we docked at Sidon, Julius was very kind to Paul and let him go ashore to visit with friends so they could provide for his needs. English Standard Version The next day we put in at Sidon. And Julius treated Paul kindly and gave him leave to go to his friends and be cared for. New American Standard Bible The next day we put in at Sidon; and Julius treated Paul with consideration and allowed him to go to his friends and receive care. King James Bible And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. Holman Christian Standard Bible The next day we put in at Sidon, and Julius treated Paul kindly and allowed him to go to his friends to receive their care. International Standard Version The next day, we arrived at Sidon, and Julius treated Paul kindly allowing him to visit his friends there and to receive any care he needed. NET Bible The next day we put in at Sidon, and Julius, treating Paul kindly, allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed. American Standard Version And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself. English Revised Version And the next day we touched at Sidon: and Julius treated Paul kindly, and gave him leave to go unto his friends and refresh himself. Young's Literal Translation on the next day also we touched at Sidon, and Julius, courteously treating Paul, did permit him, having gone on unto friends, to receive their care. Cross References Joshua 19:28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon; Matthew 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. Acts 24:23 And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him. Acts 27:43 But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land: Acts 1:1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Acts 27:2 And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us. Acts 27:1 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. Acts 26:32 Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. Acts 27:4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. Acts 27:5 And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia. Acts 27:6 And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. Jump to Previous Allowed Arrived Care Cared Consideration Courteously Entreated Friends Generous Julius Kind Kindly Kindness Liberty Needs Paul Permission Profit Provide Receive Refresh Rest Sidon Suffered Thoughtful Touched Treated VisitJump to Next Allowed Arrived Care Cared Consideration Courteously Entreated Friends Generous Julius Kind Kindly Kindness Liberty Needs Paul Permission Profit Provide Receive Refresh Rest Sidon Suffered Thoughtful Touched Treated VisitLinks Acts 27:3 NIVActs 27:3 NLT Acts 27:3 ESV Acts 27:3 NASB Acts 27:3 KJV Acts 27:3 Bible Apps Acts 27:3 Parallel Acts 27:3 Biblia Paralela Acts 27:3 Chinese Bible Acts 27:3 French Bible Acts 27:3 German Bible Acts 27:3 Commentaries Bible Hub |