Verse (Click for Chapter)
New International Version
They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
New Living Translation
What you learn from them will crown you with grace and be a chain of honor around your neck.
English Standard Version
for they are a graceful garland for your head and pendants for your neck.
Berean Study Bible
For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck.
King James Bible
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
New King James Version
For they will be a graceful ornament on your head, And chains about your neck.
New American Standard Bible
For they are a graceful wreath for your head And necklaces for your neck.
Indeed, they are a graceful wreath to your head And ornaments about your neck.
Indeed, they are a graceful wreath to your head, And ornaments about your neck.
For they are a garland of grace on your head, And chains and ornaments [of gold] around your neck.
Christian Standard Bible
for they will be a garland of favor on your head and pendants around your neck.
Holman Christian Standard Bible
for they will be a garland of grace on your head and a gold chain around your neck.
American Standard Version
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
Aramaic Bible in Plain English
For they are beauty to your head and a necklace for your neck.
Brenton Septuagint Translation
For thou shalt receive for thine head a crown of graces, and a chain of gold round thy neck.
Contemporary English Version
and wear their teachings as you would a pretty hat or a lovely necklace.
That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
Good News Translation
Their teaching will improve your character as a handsome turban or a necklace improves your appearance.
International Standard Version
They will be a graceful wreath for your head and a chain for your neck.
JPS Tanakh 1917
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
Literal Standard Version
For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
New American Bible
A graceful diadem will they be for your head; a pendant for your neck.
For they will be like an elegant garland on your head, and like pendants around your neck.
New Revised Standard Version
for they are a fair garland for your head, and pendants for your neck.
New Heart English Bible
for they will be a garland to grace your head, and a necklace around your neck.
World English Bible
for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
Young's Literal Translation
For a graceful wreath are they to thy head, And chains to thy neck.
Additional Translations ...
ContextThe Enticement of Sin
8Listen, my son, to your father’s instruction, and do not forsake the teaching of your mother. 9For they are a garland of grace on your head and a pendant around your neck. 10My son, if sinners entice you, do not yield to them.…
Then Pharaoh removed the signet ring from his finger, put it on Joseph's finger, clothed him in garments of fine linen, and placed a gold chain around his neck.
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
Never let loving devotion or faithfulness leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
They will be life to your soul and adornment to your neck.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty."
Song of Solomon 4:9
You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.
And we have obeyed the voice of our forefather Jonadab son of Rechab in all he commanded us. So we have not drunk wine all our lives--neither we nor our wives nor our sons and daughters.
Treasury of Scripture
For they shall be an ornament of grace to your head, and chains about your neck.
Proverbs 3:22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
Proverbs 4:9 She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Proverbs 6:20,21 My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: …
Song of Solomon 1:10 Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
Song of Solomon 4:9 Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck.
Isaiah 3:19 The chains, and the bracelets, and the mufflers,
Ornament of grace.--Given by Wisdom. (Comp. Proverbs 4:9.)Verse 9. - For they (shall be) an ornament of grace unto thy head. The sentiment here expressed is put forward as an inducement to youth to observe obedience towards the instruction of the father and the law of the mother, and the meaning is that, just as in popular opinion ornaments and jewels are supposed to set off the personal form, so obedience towards parents in the ways of virtue embellishes the moral character (Bayne, Cartwright, Holden). An ornament of grace; Hebrew, לִוְיַת הֵן (liv'yath khen); literally, a wreath or garland of grace. We meet with the same expression in Proverbs 4:9, "She [i.e. wisdom] shall give to thine head an ornament of grace." The Hebrew לִוְיה (liv'yah) is derived from the root לָוָה (lavah), "to wind a roll" (Delitzsch) or "to be joined closely with" (Gesenius), and hence signifies an ornament that is twisted, and so a wreath or garland. Gejerus and Schultens translate the phrase by corolla gratiosa, i.e. "a crown full of grace," and so meaning conferring or producing grace, just as the expression, "the chastisement of our peace" (Isaiah 53:5), means the chastisement bringing or procuring our peace. So again a "precious stone," in Proverbs 17:8, margin, "a stone of grace," is one conferring gracefulness. The marginal reading, "an adding" (additamentum, Vatablus), conveys, though obscurely, the same idea; and this sense is again reproduced in the Vulgate, ut addatur gratia capiti suo ("in order that grace may be added to thy head"). The LXX. reads, στέφανος χαρίτων. And chains about thy neck. Chains; properly, necklaces; עֲנָקִים (anakim), plural of עֲנָק (anak), "a cellar or necklace;" the κλοιός χρύσεος, or "golden collar," of the LXX., and torques (i.e. twisted neckchain) of the Vulgate. There is a very apposite parallel to this verse in Proverbs 6:20, 21 (cf. Proverbs 3:3; see also Judges 8:26). The gold chain round the neck was a mark of distinction, and was conferred on Joseph by Pharaoh when investing him with authority and dignity (Genesis 41:42), and on Daniel by Belshazzar in the same way (Daniel 5:29; see Song of Solomon 4:9). The mere adornment of the person with gold and pearls, without the further adornment of the moral character with Christian graces, is deprecated both by St. Paul and St. Peter (see 1 Timothy 2:9, 10, and 1 Peter 3:3, 4). Neck, גַּרְגְּרֹת (gar'g'roth) only occurs in the plural (Gesenius). (See Proverbs 3:3, 22; Proverbs 6:21.)
Parallel Commentaries ...
כִּ֤י ׀ (kî)
Strong's 3588: A relative conjunction
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They
[are] a garland
Noun - feminine singular construct
Strong's 3880: Something attached, a wreath
Noun - masculine singular
Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective
on your head,
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7218: The head
and a pendant
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 6060: A necklace, neck pendant
around your neck.
Preposition-l | Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1621: The throat
Jump to PreviousAdorn Chain Chains Chaplet Crown Fair Garland Grace Graceful Head Indeed Neck Ornament Ornaments Pendants ts Wreath
Jump to NextAdorn Chain Chains Chaplet Crown Fair Garland Grace Graceful Head Indeed Neck Ornament Ornaments Pendants ts Wreath
LinksProverbs 1:9 NIV
Proverbs 1:9 NLT
Proverbs 1:9 ESV
Proverbs 1:9 NASB
Proverbs 1:9 KJV
Proverbs 1:9 BibleApps.com
Proverbs 1:9 Biblia Paralela
Proverbs 1:9 Chinese Bible
Proverbs 1:9 French Bible
Proverbs 1:9 Catholic Bible
OT Poetry: Proverbs 1:9 For they will be a garland (Prov. Pro Pr)