|
|
1 Chronicles 9 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | So all Israel was recorded in the genealogies written in the Book of the Kings of Israel. But Judah was exiled to Babylon because of their unfaithfulness. | So all Israel was recorded in genealogies, and these are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile in Babylon because of their breach of faith. | So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they <i>were</i> written in the book of the kings of Israel and Judah, <i>who</i> were carried away to Babylon for their transgression. | So all Israel was enrolled in genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile to Babylon for their infidelity. | All Israel was listed in the genealogies recorded in the book of the kings of Israel and Judah. They were taken captive to Babylon because of their unfaithfulness. |
| 2 | Now the first to resettle their own property in their cities were Israelites, priests, Levites, and temple servants. | Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants. | Now the first inhabitants that <i>dwelt</i> in their possessions in their cities <i>were</i>, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims. | Now the first inhabitants who <i>lived</i> on their own property in their cities <i>were people of</i> Israel, <i>including</i> the priests, the Levites, and the temple servants. | Now the first to resettle on their own property in their own towns were some Israelites, priests, Levites and temple servants. |
| 3 | These were some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem: | And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem: | And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; | Some of the sons of Judah, some of the sons of Benjamin, and some of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem: | Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were: |
| 4 | Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah. | Uthai the son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah. | Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah. | Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah. | Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, a descendant of Perez son of Judah. |
| 5 | From the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons. | And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons. | And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons. | From the Shilonites <i>were</i> Asaiah the firstborn and his sons. | Of the Shelanites: Asaiah the firstborn and his sons. |
| 6 | From the Zerahites: Jeuel and 690 relatives. | Of the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen, 690. | And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety. | From the sons of Zerah <i>were</i> Jeuel and their relatives, 690 <i>of them.</i> | Of the Zerahites: Jeuel. The people from Judah numbered 690. |
| 7 | From the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah; | Of the Benjaminites: Sallu the son of Meshullam, son of Hodaviah, son of Hassenuah, | And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah, | From the sons of Benjamin <i>were</i> Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah, | Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah; |
| 8 | Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; | Ibneiah the son of Jeroham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, son of Reuel, son of Ibnijah; | And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; | and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; | Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Mikri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah. |
| 9 | and 956 of their relatives according to their genealogy. All these men were heads of their families. | and their kinsmen according to their generations, 956. All these were heads of fathers’ houses according to their fathers’ houses. | And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men <i>were</i> chief of the fathers in the house of their fathers. | and their relatives according to their generations, 956. All these men <i>were</i> heads of fathers’ <i>households</i> according to their fathers’ houses. | The people from Benjamin, as listed in their genealogy, numbered 956. All these men were heads of their families. |
| 10 | From the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin; | Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin, | And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin, | From the priests <i>were</i> Jedaiah, Jehoiarib, Jachin, | Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin; |
| 11 | Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief official of God’s temple; | and Azariah the son of Hilkiah, son of Meshullam, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief officer of the house of God; | And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God; | and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God; | Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the official in charge of the house of God; |
| 12 | Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; | and Adaiah the son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, son of Jahzerah, son of Meshullam, son of Meshillemith, son of Immer; | And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; | and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; | Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malkijah; and Maasai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer. |
| 13 | and 1,760 of their relatives, the heads of their families, able men for the work of the service of the house of God. | besides their kinsmen, heads of their fathers’ houses, 1,760, mighty men for the work of the service of the house of God. | And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God. | and their relatives, heads of their fathers’ households, 1,760 competent men for the work of the service of the house of God. | The priests, who were heads of families, numbered 1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God. |
| 14 | From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a descendant of Merari; | Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari; | And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; | Of the Levites, <i>there were</i> Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; | Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, a Merarite; |
| 15 | Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph; | and Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph; | And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph; | and Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph, | Bakbakkar, Heresh, Galal and Mattaniah son of Mika, the son of Zikri, the son of Asaph; |
| 16 | Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. | and Obadiah the son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. | And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. | and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the settlements of the Netophathites. | Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berekiah son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. |
| 17 | These were the gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief; | The gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen (Shallum was the chief); | And the porters <i>were</i>, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum <i>was</i> the chief; | Now the gatekeepers <i>were</i> Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives (Shallum the chief | The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman and their fellow Levites, Shallum their chief |
| 18 | he was previously stationed at the King’s Gate on the east side. These were the gatekeepers from the camp of the Levites. | until then they were in the king’s gate on the east side as the gatekeepers of the camps of the Levites. | Who hitherto <i>waited</i> in the king's gate eastward: they <i>were</i> porters in the companies of the children of Levi. | <i>being stationed</i> until now at the king’s gate to the east). These <i>were</i> the gatekeepers for the camp of the sons of Levi. | being stationed at the King’s Gate on the east, up to the present time. These were the gatekeepers belonging to the camp of the Levites. |
| 19 | Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the LORD. | Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers’ house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the LORD, keepers of the entrance. | And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, <i>were</i> over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, <i>being</i> over the host of the LORD, <i>were</i> keepers of the entry. | Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, <i>were</i> in charge of the work of the service, doorkeepers of the tent; and their fathers had been in charge of the camp of the LORD, keepers of the entrance. | Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the tent just as their ancestors had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD. |
| 20 | In earlier times Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him. | And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him. | And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, <i>and</i> the LORD <i>was</i> with him. | Phinehas the son of Eleazar was supervisor over them previously, <i>and</i> the LORD was with him. | In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him. |
| 21 | Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Tent of Meeting. | Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the tent of meeting. | <i>And</i> Zechariah the son of Meshelemiah <i>was</i> porter of the door of the tabernacle of the congregation. | Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting. | Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the tent of meeting. |
| 22 | The number of those chosen to be gatekeepers at the thresholds was 212. They were registered by genealogy in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their positions of trust. | All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were 212. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust. | All these <i>which were</i> chosen to be porters in the gates <i>were</i> two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. | Those who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212 in all. They were registered by genealogy in their settlements, those whom David and Samuel the seer appointed in their official capacity. | Altogether, those chosen to be gatekeepers at the thresholds numbered 212. They were registered by genealogy in their villages. The gatekeepers had been assigned to their positions of trust by David and Samuel the seer. |
| 23 | So they and their descendants were assigned to guard the gates of the house of the LORD— the house called the Tent. | So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, that is, the house of the tent, as guards. | So they and their children <i>had</i> the oversight of the gates of the house of the LORD, <i>namely</i>, the house of the tabernacle, by wards. | So they and their sons were in charge of the gates of the house of the LORD, the house of the tent, in their divisions of service. | They and their descendants were in charge of guarding the gates of the house of the LORD—the house called the tent of meeting. |
| 24 | The gatekeepers were stationed on the four sides: east, west, north, and south. | The gatekeepers were on the four sides, east, west, north, and south. | In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south. | The gatekeepers were on the four sides, to the east, west, north, and south. | The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south. |
| 25 | Their relatives came from their villages at fixed times to serve with them for seven-day periods. | And their kinsmen who were in their villages were obligated to come in every seven days, in turn, to be with these, | And their brethren, <i>which were</i> in their villages, <i>were</i> to come after seven days from time to time with them. | Their relatives in their settlements <i>were</i> to come in every seven days from time to time <i>to be</i> with them; | Their fellow Levites in their villages had to come from time to time and share their duties for seven-day periods. |
| 26 | But the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of the house of God. | for the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted to be over the chambers and the treasures of the house of God. | For these Levites, the four chief porters, were in <i>their</i> set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God. | for the four chief gatekeepers, who <i>were</i> Levites, <i>served</i> in an official capacity, and were in charge of the chambers and in charge of the treasuries in the house of God. | But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God. |
| 27 | They would spend the night stationed around the house of God, because they were responsible for guarding it and opening it every morning. | And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning. | And they lodged round about the house of God, because the charge <i>was</i> upon them, and the opening thereof every morning <i>pertained</i> to them. | They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening <i>it</i> morning by morning. | They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning. |
| 28 | Some of them were in charge of the articles used in worship, to count them whenever they were brought in or taken out. | Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out. | And <i>certain</i> of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale. | Now some of them were in charge of the utensils of the service, for they counted them when they brought them in and when they took them out. | Some of them were in charge of the articles used in the temple service; they counted them when they were brought in and when they were taken out. |
| 29 | Others were put in charge of the furnishings and other articles of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices. | Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices. | <i>Some</i> of them also <i>were</i> appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices. | Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary, and over the finely milled flour, the wine, the olive oil, the frankincense, and the balsam oil. | Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the special flour and wine, and the olive oil, incense and spices. |
| 30 | And some of the sons of the priests mixed the spices. | Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices, | And <i>some</i> of the sons of the priests made the ointment of the spices. | Some of the sons of the priests prepared the mixing of the balsam oil. | But some of the priests took care of mixing the spices. |
| 31 | A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread. | and Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the flat cakes. | And Mattithiah, <i>one</i> of the Levites, who <i>was</i> the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans. | Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility for the baking of cakes in pans. | A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread. |
| 32 | Some of their Kohathite brothers were responsible for preparing the rows of the showbread every Sabbath. | Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath. | And <i>other</i> of their brethren, of the sons of the Kohathites, <i>were</i> over the shewbread, to prepare <i>it</i> every sabbath. | Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath. | Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table. |
| 33 | Those who were musicians, the heads of Levite families, stayed in the temple chambers and were exempt from other duties because they were on duty day and night. | Now these, the singers, the heads of fathers’ houses of the Levites, were in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night. | And these <i>are</i> the singers, chief of the fathers of the Levites, <i>who remaining</i> in the chambers <i>were</i> free: for they were employed in <i>that</i> work day and night. | Now these are the singers, heads of fathers’ <i>households</i> of the Levites, <i>who lived</i> in the chambers <i>of the temple</i> free <i>of other duties;</i> for they were engaged in their work day and night. | Those who were musicians, heads of Levite families, stayed in the rooms of the temple and were exempt from other duties because they were responsible for the work day and night. |
| 34 | All these were heads of Levite families, chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem. | These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, leaders. These lived in Jerusalem. | These chief fathers of the Levites <i>were</i> chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem. | These were heads of fathers’ <i>households</i> of the Levites according to their generations, chief men who lived in Jerusalem. | All these were heads of Levite families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem. |
| 35 | Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah. | In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah, | And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name <i>was</i> Maachah: | Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon, and his wife’s name was Maacah, | Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah, |
| 36 | Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | and his firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, | and his firstborn son <i>was</i> Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
| 37 | Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. | Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth; | And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. | Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. | Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth. |
| 38 | Mikloth was the father of Shimeam. They too lived alongside their relatives in Jerusalem. | and Mikloth was the father of Shimeam; and these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen. | And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. | Mikloth fathered Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their <i>other</i> relatives. | Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem. |
| 39 | Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal. | Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal. | And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal. | Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, and Saul fathered Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Eshbaal. | Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal. |
| 40 | The son of Jonathan: Merib-baal, who was the father of Micah. | And the son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal fathered Micah. | And the son of Jonathan <i>was</i> Meribbaal: and Meribbaal begat Micah. | The son of Jonathan <i>was</i> Merib-baal; and Merib-baal fathered Micah. | The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah. |
| 41 | The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz. | The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz. | And the sons of Micah <i>were</i>, Pithon, and Melech, and Tahrea, <i>and Ahaz</i>. | The sons of Micah <i>were</i> Pithon, Melech, Tahrea, <i>and Ahaz.</i> | The sons of Micah: Pithon, Melek, Tahrea and Ahaz. |
| 42 | Ahaz was the father of Jarah; Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri was the father of Moza. | And Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza. | And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza; | Ahaz fathered Jarah, Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri fathered Moza. | Ahaz was the father of Jadah, Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza. |
| 43 | Moza was the father of Binea. Rephaiah was his son, Elasah his son, and Azel his son. | Moza fathered Binea, and Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son. | And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. | Moza fathered Binea, and Rephaiah <i>was</i> his son, Eleasah his son, Azel his son. | Moza was the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son and Azel his son. |
| 44 | And Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel. | Azel had six sons and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel. | And Azel had six sons, whose names <i>are</i> these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these <i>were</i> the sons of Azel. | Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel. | Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |