New King James Version | New International Version |
1Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock, | 1The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock. |
2the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying, | 2So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said, |
3“Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Shebam, Nebo, and Beon, | 3"Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon-- |
4the country which the LORD defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” | 4the land the LORD subdued before the people of Israel--are suitable for livestock, and your servants have livestock. |
5Therefore they said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us over the Jordan.” | 5If we have found favor in your eyes," they said, "let this land be given to your servants as our possession. Do not make us cross the Jordan." |
6And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben: “Shall your brethren go to war while you sit here? | 6Moses said to the Gadites and Reubenites, "Should your fellow Israelites go to war while you sit here? |
7Now why will you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them? | 7Why do you discourage the Israelites from crossing over into the land the LORD has given them? |
8Thus your fathers did when I sent them away from Kadesh Barnea to see the land. | 8This is what your fathers did when I sent them from Kadesh Barnea to look over the land. |
9For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they did not go into the land which the LORD had given them. | 9After they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the LORD had given them. |
10So the LORD’s anger was aroused on that day, and He swore an oath, saying, | 10The LORD's anger was aroused that day and he swore this oath: |
11‘Surely none of the men who came up from Egypt, from twenty years old and above, shall see the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, because they have not wholly followed Me, | 11Because they have not followed me wholeheartedly, not one of those who were twenty years old or more when they came up out of Egypt will see the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob-- |
12except Caleb the son of Jephunneh, the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed the LORD.’ | 12not one except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they followed the LORD wholeheartedly.' |
13So the LORD’s anger was aroused against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was gone. | 13The LORD's anger burned against Israel and he made them wander in the wilderness forty years, until the whole generation of those who had done evil in his sight was gone. |
14And look! You have risen in your fathers’ place, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the LORD against Israel. | 14"And here you are, a brood of sinners, standing in the place of your fathers and making the LORD even more angry with Israel. |
15For if you turn away from following Him, He will once again leave them in the wilderness, and you will destroy all these people.” | 15If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction." |
16Then they came near to him and said: “We will build sheepfolds here for our livestock, and cities for our little ones, | 16Then they came up to him and said, "We would like to build pens here for our livestock and cities for our women and children. |
17but we ourselves will be armed, ready to go before the children of Israel until we have brought them to their place; and our little ones will dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land. | 17But we will arm ourselves for battle and go ahead of the Israelites until we have brought them to their place. Meanwhile our women and children will live in fortified cities, for protection from the inhabitants of the land. |
18We will not return to our homes until every one of the children of Israel has received his inheritance. | 18We will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance. |
19For we will not inherit with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this eastern side of the Jordan.” | 19We will not receive any inheritance with them on the other side of the Jordan, because our inheritance has come to us on the east side of the Jordan." |
20Then Moses said to them: “If you do this thing, if you arm yourselves before the LORD for the war, | 20Then Moses said to them, "If you will do this--if you will arm yourselves before the LORD for battle |
21and all your armed men cross over the Jordan before the LORD until He has driven out His enemies from before Him, | 21and if all of you who are armed cross over the Jordan before the LORD until he has driven his enemies out before him-- |
22and the land is subdued before the LORD, then afterward you may return and be blameless before the LORD and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. | 22then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free from your obligation to the LORD and to Israel. And this land will be your possession before the LORD. |
23But if you do not do so, then take note, you have sinned against the LORD; and be sure your sin will find you out. | 23"But if you fail to do this, you will be sinning against the LORD; and you may be sure that your sin will find you out. |
24Build cities for your little ones and folds for your sheep, and do what has proceeded out of your mouth.” | 24Build cities for your women and children, and pens for your flocks, but do what you have promised." |
25And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying: “Your servants will do as my lord commands. | 25The Gadites and Reubenites said to Moses, "We your servants will do as our lord commands. |
26Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock will be there in the cities of Gilead; | 26Our children and wives, our flocks and herds will remain here in the cities of Gilead. |
27but your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, just as my lord says.” | 27But your servants, every man who is armed for battle, will cross over to fight before the LORD, just as our lord says." |
28So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the chief fathers of the tribes of the children of Israel. | 28Then Moses gave orders about them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and to the family heads of the Israelite tribes. |
29And Moses said to them: “If the children of Gad and the children of Reuben cross over the Jordan with you, every man armed for battle before the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead as a possession. | 29He said to them, "If the Gadites and Reubenites, every man armed for battle, cross over the Jordan with you before the LORD, then when the land is subdued before you, you must give them the land of Gilead as their possession. |
30But if they do not cross over armed with you, they shall have possessions among you in the land of Canaan.” | 30But if they do not cross over with you armed, they must accept their possession with you in Canaan." |
31Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying: “As the LORD has said to your servants, so we will do. | 31The Gadites and Reubenites answered, "Your servants will do what the LORD has said. |
32We will cross over armed before the LORD into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.” | 32We will cross over before the LORD into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan." |
33So Moses gave to the children of Gad, to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land with its cities within the borders, the cities of the surrounding country. | 33Then Moses gave to the Gadites, the Reubenites and the half-tribe of Manasseh son of Joseph the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan--the whole land with its cities and the territory around them. |
34And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer, | 34The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer, |
35Atroth and Shophan and Jazer and Jogbehah, | 35Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah, |
36Beth Nimrah and Beth Haran, fortified cities, and folds for sheep. | 36Beth Nimrah and Beth Haran as fortified cities, and built pens for their flocks. |
37And the children of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kirjathaim, | 37And the Reubenites rebuilt Heshbon, Elealeh and Kiriathaim, |
38Nebo and Baal Meon (their names being changed) and Shibmah; and they gave other names to the cities which they built. | 38as well as Nebo and Baal Meon (these names were changed) and Sibmah. They gave names to the cities they rebuilt. |
39And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it. | 39The descendants of Makir son of Manasseh went to Gilead, captured it and drove out the Amorites who were there. |
40So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it. | 40So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there. |
41Also Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth Jair. | 41Jair, a descendant of Manasseh, captured their settlements and called them Havvoth Jair. |
42Then Nobah went and took Kenath and its villages, and he called it Nobah, after his own name. | 42And Nobah captured Kenath and its surrounding settlements and called it Nobah after himself. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|