New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1The burden against Egypt. Behold, the LORD rides on a swift cloud, And will come into Egypt; The idols of Egypt will totter at His presence, And the heart of Egypt will melt in its midst. | 1The oracle concerning Egypt. Behold, the LORD is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them. |
2“I will set Egyptians against Egyptians; Everyone will fight against his brother, And everyone against his neighbor, City against city, kingdom against kingdom. | 2"So I will incite Egyptians against Egyptians; And they will each fight against his brother and each against his neighbor, City against city and kingdom against kingdom. |
3The spirit of Egypt will fail in its midst; I will destroy their counsel, And they will consult the idols and the charmers, The mediums and the sorcerers. | 3"Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confound their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead And to mediums and spiritists. |
4And the Egyptians I will give Into the hand of a cruel master, And a fierce king will rule over them,” Says the Lord, the LORD of hosts. | 4"Moreover, I will deliver the Egyptians into the hand of a cruel master, And a mighty king will rule over them," declares the Lord GOD of hosts. |
5The waters will fail from the sea, And the river will be wasted and dried up. | 5The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry. |
6The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither. | 6The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. |
7The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more. | 7The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more. |
8The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters. | 8And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away. |
9Moreover those who work in fine flax And those who weave fine fabric will be ashamed; | 9Moreover, the manufacturers of linen made from combed flax And the weavers of white cloth will be utterly dejected. |
10And its foundations will be broken. All who make wages will be troubled of soul. | 10And the pillars of Egypt will be crushed; All the hired laborers will be grieved in soul. |
11Surely the princes of Zoan are fools; Pharaoh’s wise counselors give foolish counsel. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, The son of ancient kings?” | 11The princes of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh's wisest advisers has become stupid. How can you men say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings "? |
12Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, And let them know what the LORD of hosts has purposed against Egypt. | 12Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt. |
13The princes of Zoan have become fools; The princes of Noph are deceived; They have also deluded Egypt, Those who are the mainstay of its tribes. | 13The princes of Zoan have acted foolishly, The princes of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray. |
14The LORD has mingled a perverse spirit in her midst; And they have caused Egypt to err in all her work, As a drunken man staggers in his vomit. | 14The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. |
15Neither will there be any work for Egypt, Which the head or tail, Palm branch or bulrush, may do. | 15There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do. |
16In that day Egypt will be like women, and will be afraid and fear because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He waves over it. | 16In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them. |
17And the land of Judah will be a terror to Egypt; everyone who makes mention of it will be afraid in himself, because of the counsel of the LORD of hosts which He has determined against it. | 17The land of Judah will become a terror to Egypt; everyone to whom it is mentioned will be in dread of it, because of the purpose of the LORD of hosts which He is purposing against them. |
18In that day five cities in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear by the LORD of hosts; one will be called the City of Destruction. | 18In that day five cities in the land of Egypt will be speaking the language of Canaan and swearing allegiance to the LORD of hosts; one will be called the City of Destruction. |
19In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD at its border. | 19In that day there will be an altar to the LORD in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the LORD near its border. |
20And it will be for a sign and for a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of the oppressors, and He will send them a Savior and a Mighty One, and He will deliver them. | 20It will become a sign and a witness to the LORD of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the LORD because of oppressors, and He will send them a Savior and a Champion, and He will deliver them. |
21Then the LORD will be known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day, and will make sacrifice and offering; yes, they will make a vow to the LORD and perform it. | 21Thus the LORD will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it. |
22And the LORD will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the LORD, and He will be entreated by them and heal them. | 22The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them. |
23In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrian will come into Egypt and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians will serve with the Assyrians. | 23In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. |
24In that day Israel will be one of three with Egypt and Assyria—a blessing in the midst of the land, | 24In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, |
25whom the LORD of hosts shall bless, saying, “Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance.” | 25whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|