New King James Version | King James Bible |
1The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon), | 1The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that was the first year of Nebuchadrezzar king of Babylon; |
2which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, saying: | 2The which Jeremiah the prophet spake unto all the people of Judah, and to all the inhabitants of Jerusalem, saying, |
3“From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of the LORD has come to me; and I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened. | 3From the thirteenth year of Josiah the son of Amon king of Judah, even unto this day, that is the three and twentieth year, the word of the LORD hath come unto me, and I have spoken unto you, rising early and speaking; but ye have not hearkened. |
4And the LORD has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear. | 4And the LORD hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear. |
5They said, ‘Repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the LORD has given to you and your fathers forever and ever. | 5They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever: |
6Do not go after other gods to serve them and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands; and I will not harm you.’ | 6And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt. |
7Yet you have not listened to Me,” says the LORD, “that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt. | 7Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt. |
8“Therefore thus says the LORD of hosts: ‘Because you have not heard My words, | 8Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
9behold, I will send and take all the families of the north,’ says the LORD, ‘and Nebuchadnezzar the king of Babylon, My servant, and will bring them against this land, against its inhabitants, and against these nations all around, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, a hissing, and perpetual desolations. | 9Behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations. |
10Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp. | 10Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. |
11And this whole land shall be a desolation and an astonishment, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. | 11And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. |
12‘Then it will come to pass, when seventy years are completed, that I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity,’ says the LORD; ‘and I will make it a perpetual desolation. | 12And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the LORD, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. |
13So I will bring on that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied concerning all the nations. | 13And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations. |
14(For many nations and great kings shall be served by them also; and I will repay them according to their deeds and according to the works of their own hands.)’ ” | 14For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands. |
15For thus says the LORD God of Israel to me: “Take this wine cup of fury from My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it. | 15For thus saith the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it. |
16And they will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.” | 16And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them. |
17Then I took the cup from the LORD’s hand, and made all the nations drink, to whom the LORD had sent me: | 17Then took I the cup at the LORD'S hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me: |
18Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its princes, to make them a desolation, an astonishment, a hissing, and a curse, as it is this day; | 18To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; |
19Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people; | 19Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; |
20all the mixed multitude, all the kings of the land of Uz, all the kings of the land of the Philistines (namely, Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod); | 20And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod, |
21Edom, Moab, and the people of Ammon; | 21Edom, and Moab, and the children of Ammon, |
22all the kings of Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands which are across the sea; | 22And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea, |
23Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners; | 23Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, |
24all the kings of Arabia and all the kings of the mixed multitude who dwell in the desert; | 24And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, |
25all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of the Medes; | 25And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, |
26all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world which are on the face of the earth. Also the king of Sheshach shall drink after them. | 26And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them. |
27“Therefore you shall say to them, ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Drink, be drunk, and vomit! Fall and rise no more, because of the sword which I will send among you.” ’ | 27Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. |
28And it shall be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you shall say to them, ‘Thus says the LORD of hosts: “You shall certainly drink! | 28And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink. |
29For behold, I begin to bring calamity on the city which is called by My name, and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished, for I will call for a sword on all the inhabitants of the earth,” says the LORD of hosts.’ | 29For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts. |
30“Therefore prophesy against them all these words, and say to them: ‘The LORD will roar from on high, And utter His voice from His holy habitation; He will roar mightily against His fold. He will give a shout, as those who tread the grapes, Against all the inhabitants of the earth. | 30Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. |
31A noise will come to the ends of the earth— For the LORD has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the LORD.” | 31A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD. |
32Thus says the LORD of hosts: “Behold, disaster shall go forth From nation to nation, And a great whirlwind shall be raised up From the farthest parts of the earth. | 32Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. |
33And at that day the slain of the LORD shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be lamented, or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground. | 33And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground. |
34“Wail, shepherds, and cry! Roll about in the ashes, You leaders of the flock! For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled; You shall fall like a precious vessel. | 34Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel. |
35And the shepherds will have no way to flee, Nor the leaders of the flock to escape. | 35And the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape. |
36A voice of the cry of the shepherds, And a wailing of the leaders to the flock will be heard. For the LORD has plundered their pasture, | 36A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture. |
37And the peaceful dwellings are cut down Because of the fierce anger of the LORD. | 37And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD. |
38He has left His lair like the lion; For their land is desolate Because of the fierceness of the Oppressor, And because of His fierce anger.” | 38He hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|