New King James Version | International Standard Version |
1Then the LORD sent Nathan to David. And he came to him, and said to him: “There were two men in one city, one rich and the other poor. | 1so the LORD sent Nathan to David. Nathan approached David and said, "There are two men in the city. One is rich and one is poor. |
2The rich man had exceedingly many flocks and herds. | 2The rich man has many flocks and herds, |
3But the poor man had nothing, except one little ewe lamb which he had bought and nourished; and it grew up together with him and with his children. It ate of his own food and drank from his own cup and lay in his bosom; and it was like a daughter to him. | 3but the poor man had nothing except for one little ewe lamb that he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It used to share his food and drink from his own cup. It even slept in his arms. It was like a daughter to him. |
4And a traveler came to the rich man, who refused to take from his own flock and from his own herd to prepare one for the wayfaring man who had come to him; but he took the poor man’s lamb and prepared it for the man who had come to him.” | 4A traveler arrived to visit the rich man. Because he was unwilling to take an animal from one of his own flocks or herds to prepare for the guest who had come to visit him, he took the poor man's lamb and prepared it for the man who had come to visit him." |
5So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, “As the LORD lives, the man who has done this shall surely die! | 5David flew into a rage at the man and told Nathan, "As the LORD lives, the man who did this deserves to die! |
6And he shall restore fourfold for the lamb, because he did this thing and because he had no pity.” | 6He will restore the lamb four times its value, because he did this thing, and because he did it without compassion." |
7Then Nathan said to David, “You are the man! Thus says the LORD God of Israel: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul. | 7But Nathan replied to David, "You are the man! This is what the LORD God of Israel says: "'I anointed you king—and you became king over Israel. "'I delivered you from Saul's control. |
8I gave you your master’s house and your master’s wives into your keeping, and gave you the house of Israel and Judah. And if that had been too little, I also would have given you much more! | 8"'I gave you your former master's household. "'I placed your former master's wives right in your arms. "'I gave you Israel and Judah. "'And if this had been too little, I would have added much more than that to you! |
9Why have you despised the commandment of the LORD, to do evil in His sight? You have killed Uriah the Hittite with the sword; you have taken his wife to be your wife, and have killed him with the sword of the people of Ammon. | 9"'Why did you despise what the LORD has promised by doing what is detestable in his sight? "'You struck down Uriah the Hittite with a battle sword. "'You took his wife to be your own. "'You killed him with the sword of the Ammonite army. |
10Now therefore, the sword shall never depart from your house, because you have despised Me, and have taken the wife of Uriah the Hittite to be your wife.’ | 10"'Therefore the sword will never leave your household, because you have despised me by taking the wife of Uriah the Hittite to be your own.' |
11Thus says the LORD: ‘Behold, I will raise up adversity against you from your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun. | 11"This is what the LORD says: "'Listen very carefully! "'I'm raising up evil against you right out of your own household. "'I'm going to take your wives away from you right before your eyes. "'Then I'll give them to your neighbor. "'And then he's going to have sex with your wives in broad daylight! |
12For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.’ ” | 12"'What you did in secret I'm going to do right in front of all Israel and in broad daylight as well!'" |
13So David said to Nathan, “I have sinned against the LORD.” And Nathan said to David, “The LORD also has put away your sin; you shall not die. | 13At this point, David told Nathan, "I have sinned against the LORD." Nathan responded to David, "There's one other thing: the LORD has forgiven your sin. You won't die. |
14However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.” | 14Nevertheless, because you have despised the LORD's enemies with utter contempt, the son born to you will most certainly die." |
15Then Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah’s wife bore to David, and it became ill. | 15Then Nathan went home. After this, the LORD afflicted the child that Uriah's wife had born to David, and the child became very ill. |
16David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and lay all night on the ground. | 16David begged God on behalf of the youngster. He fasted, went inside, and spent the night lying on the ground. |
17So the elders of his house arose and went to him, to raise him up from the ground. But he would not, nor did he eat food with them. | 17His closest advisors at the palace got up, remained with him, and tried to help him get up from the ground, but he would not do so. He also wouldn't eat with them. |
18Then on the seventh day it came to pass that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead. For they said, “Indeed, while the child was alive, we spoke to him, and he would not heed our voice. How can we tell him that the child is dead? He may do some harm!” | 18A week later, the child died, and David's staff was afraid to tell him that the child had died. They were telling themselves, "Look, when the child was still alive, we talked to him but he wouldn't listen to what we said. Now what kind of trouble will he bring on himself if we tell him that the child has died?" |
19When David saw that his servants were whispering, David perceived that the child was dead. Therefore David said to his servants, “Is the child dead?” And they said, “He is dead.” | 19But as David observed his staff whispering together, he perceived that the child had died, so he asked his staff, "Is the child dead?" They replied, "He has died." |
20So David arose from the ground, washed and anointed himself, and changed his clothes; and he went into the house of the LORD and worshiped. Then he went to his own house; and when he requested, they set food before him, and he ate. | 20At this, David got up from the ground, washed, anointed himself, changed his clothes, and went into the LORD's tent to worship. Then he went back to his palace where, at his request, they served him food and he ate. |
21Then his servants said to him, “What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child died, you arose and ate food.” | 21His staff asked him, "What's this about? When the child was alive, you fasted and cried. Now that the child has died, you get up and eat!" |
22And he said, “While the child was alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who can tell whether the LORD will be gracious to me, that the child may live?’ | 22He answered, "When the child was alive, I fasted and cried. I asked myself, 'Who knows? Maybe the LORD will show grace to me and the child will live.' |
23But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.” | 23But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me." |
24Then David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her. So she bore a son, and he called his name Solomon. Now the LORD loved him, | 24Then David consoled his wife Bathsheba. He went in and had sex with her, and she bore a son whom he named Solomon. The LORD loved him, |
25and He sent word by the hand of Nathan the prophet: So he called his name Jedidiah, because of the LORD. | 25and sent a message written by Nathan the prophet to call his name Jedidiah, for the Lord's sake. |
26Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city. | 26Meanwhile, Joab attacked the Ammonite city of Rabbah and captured its stronghold. |
27And Joab sent messengers to David, and said, “I have fought against Rabbah, and I have taken the city’s water supply. | 27Then Joab sent messengers to David to tell him, "I just attacked Rabbah and captured its municipal water supply, |
28Now therefore, gather the rest of the people together and encamp against the city and take it, lest I take the city and it be called after my name.” | 28so call out the rest of the army, attack the city, and capture it. Otherwise, I'll take the city myself and name it after me." |
29So David gathered all the people together and went to Rabbah, fought against it, and took it. | 29So David mustered his entire army and marched on Rabbah, attacked it, and captured it. |
30Then he took their king’s crown from his head. Its weight was a talent of gold, with precious stones. And it was set on David’s head. Also he brought out the spoil of the city in great abundance. | 30He confiscated the crown of their king from his head—it weighed one talent in gold and was set with precious stones—and it was placed on David's head. He confiscated a great amount of war booty that had been plundered from the city, |
31And he brought out the people who were in it, and put them to work with saws and iron picks and iron axes, and made them cross over to the brick works. So he did to all the cities of the people of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem. | 31brought back the people who had lived in it, placing them under conscripted labor with saws, iron picks, and axes. He did this to every Ammonite city, and then David and his entire army returned to Jerusalem. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|