New International Version | Berean Study Bible |
1The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven. | 1Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. |
2He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,' | 2But He replied, “When evening comes, you say, ‘The weather will be fair, for the sky is red,’ |
3and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. | 3and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but not the signs of the times. |
4A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away. | 4A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of Jonah.” Then He left them and went away. |
5When they went across the lake, the disciples forgot to take bread. | 5When they crossed to the other side, the disciples forgot to take bread. |
6"Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees." | 6“Watch out!” Jesus told them. “Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” |
7They discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread." | 7They discussed this among themselves and concluded, “It is because we did not bring any bread.” |
8Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread? | 8Aware of their conversation, Jesus said, “You of little faith, why are you debating among yourselves about having no bread? |
9Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? | 9Do you still not understand? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? |
10Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? | 10Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered? |
11How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees." | 11How do you not understand that I was not telling you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” |
12Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. | 12Then they understood that He was not telling them to beware of the leaven used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. |
13When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?" | 13When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He questioned His disciples: “Who do people say the Son of Man is?” |
14They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets." | 14They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets.” |
15"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" | 15“But what about you?” Jesus asked. “Who do you say I am?” |
16Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God." | 16Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” |
17Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. | 17Jesus replied, “Blessed are you, Simon son of Jonah! For this was not revealed to you by flesh and blood, but by My Father in heaven. |
18And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it. | 18And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades will not prevail against it. |
19I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven." | 19I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.” |
20Then he ordered his disciples not to tell anyone that he was the Messiah. | 20Then He admonished the disciples not to tell anyone that He was the Christ. |
21From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life. | 21From that time on Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life. |
22Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!" | 22Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” |
23Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns." | 23But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.” |
24Then Jesus said to his disciples, "Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. | 24Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me. |
25For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. | 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. |
26What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? | 26What will it profit a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul? |
27For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels, and then he will reward each person according to what they have done. | 27For the Son of Man will come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each one according to what he has done. |
28"Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom." | 28Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.” |
|