NET Bible | New Living Translation |
1Then Job answered: | 1Then Job spoke again: |
2"Truly, I know that this is so. But how can a human be just before God? | 2“Yes, I know all this is true in principle. But how can a person be declared innocent in God’s sight? |
3If someone wishes to contend with him, he cannot answer him one time in a thousand. | 3If someone wanted to take God to court, would it be possible to answer him even once in a thousand times? |
4He is wise in heart and mighty in strength--who has resisted him and remained safe? | 4For God is so wise and so mighty. Who has ever challenged him successfully? |
5He who removes mountains suddenly, who overturns them in his anger; | 5“Without warning, he moves the mountains, overturning them in his anger. |
6he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble; | 6He shakes the earth from its place, and its foundations tremble. |
7he who commands the sun and it does not shine and seals up the stars; | 7If he commands it, the sun won’t rise and the stars won’t shine. |
8he alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea; | 8He alone has spread out the heavens and marches on the waves of the sea. |
9he makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the constellations of the southern sky; | 9He made all the stars—the Bear and Orion, the Pleiades and the constellations of the southern sky. |
10he does great and unsearchable things, and wonderful things without number. | 10He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles. |
11If he passes by me, I cannot see him, if he goes by, I cannot perceive him. | 11“Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves by, I do not see him go. |
12If he snatches away, who can turn him back? Who dares to say to him, 'What are you doing?' | 12If he snatches someone in death, who can stop him? Who dares to ask, ‘What are you doing?’ |
13God does not restrain his anger; under him the helpers of Rahab lie crushed. | 13And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea are crushed beneath his feet. |
14"How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him! | 14“So who am I, that I should try to answer God or even reason with him? |
15Although I am innocent, I could not answer him; I could only plead with my judge for mercy. | 15Even if I were right, I would have no defense. I could only plead for mercy. |
16If I summoned him, and he answered me, I would not believe that he would be listening to my voice-- | 16And even if I summoned him and he responded, I’m not sure he would listen to me. |
17he who crushes me with a tempest, and multiplies my wounds for no reason. | 17For he attacks me with a storm and repeatedly wounds me without cause. |
18He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness. | 18He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows. |
19If it is a matter of strength, most certainly he is the strong one! And if it is a matter of justice, he will say, 'Who will summon me?' | 19If it’s a question of strength, he’s the strong one. If it’s a matter of justice, who dares to summon him to court? |
20Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse. | 20Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked. |
21I am blameless. I do not know myself. I despise my life. | 21“I am innocent, but it makes no difference to me— I despise my life. |
22"It is all one! That is why I say, 'He destroys the blameless and the guilty.' | 22Innocent or wicked, it is all the same to God. That’s why I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’ |
23If a scourge brings sudden death, he mocks at the despair of the innocent. | 23When a plague sweeps through, he laughs at the death of the innocent. |
24If a land has been given into the hand of a wicked man, he covers the faces of its judges; if it is not he, then who is it? | 24The whole earth is in the hands of the wicked, and God blinds the eyes of the judges. If he’s not the one who does it, who is? |
25"My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness. | 25“My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness. |
26They glide by like reed boats, like an eagle that swoops down on its prey. | 26It disappears like a swift papyrus boat, like an eagle swooping down on its prey. |
27If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression and be cheerful,' | 27If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful, |
28I dread all my sufferings, for I know that you do not hold me blameless. | 28I would still dread all the pain, for I know you will not find me innocent, O God. |
29If I am guilty, why then weary myself in vain? | 29Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying? |
30If I wash myself with snow water, and make my hands clean with lye, | 30Even if I were to wash myself with soap and clean my hands with lye, |
31then you plunge me into a slimy pit and my own clothes abhor me. | 31you would plunge me into a muddy ditch, and my own filthy clothing would hate me. |
32For he is not a human being like I am, that I might answer him, that we might come together in judgment. | 32“God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial. |
33Nor is there an arbiter between us, who might lay his hand on us both, | 33If only there were a mediator between us, someone who could bring us together. |
34who would take his rod away from me so that his terror would not make me afraid. | 34The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment. |
35Then would I speak and not fear him, but it is not so with me. | 35Then I could speak to him without fear, but I cannot do that in my own strength. |
|