NET Bible | English Standard Version |
1Jacob called for his sons and said, "Gather together so I can tell you what will happen to you in the future. | 1Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come. |
2"Assemble and listen, you sons of Jacob; listen to Israel, your father. | 2“Assemble and listen, O sons of Jacob, listen to Israel your father. |
3Reuben, you are my firstborn, my might and the beginning of my strength, outstanding in dignity, outstanding in power. | 3“Reuben, you are my firstborn, my might, and the firstfruits of my strength, preeminent in dignity and preeminent in power. |
4You are destructive like water and will not excel, for you got on your father's bed, then you defiled it--he got on my couch! | 4Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father’s bed; then you defiled it—he went up to my couch! |
5Simeon and Levi are brothers, weapons of violence are their knives! | 5“Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords. |
6O my soul, do not come into their council, do not be united to their assembly, my heart, for in their anger they have killed men, and for pleasure they have hamstrung oxen. | 6Let my soul come not into their council; O my glory, be not joined to their company. For in their anger they killed men, and in their willfulness they hamstrung oxen. |
7Cursed be their anger, for it was fierce, and their fury, for it was cruel. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel! | 7Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is cruel! I will divide them in Jacob and scatter them in Israel. |
8Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down before you. | 8“Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you. |
9You are a lion's cub, Judah, from the prey, my son, you have gone up. He crouches and lies down like a lion; like a lioness--who will rouse him? | 9Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you have gone up. He stooped down; he crouched as a lion and as a lioness; who dares rouse him? |
10The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him. | 10The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him; and to him shall be the obedience of the peoples. |
11Binding his foal to the vine, and his colt to the choicest vine, he will wash his garments in wine, his robes in the blood of grapes. | 11Binding his foal to the vine and his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his garments in wine and his vesture in the blood of grapes. |
12His eyes will be dark from wine, and his teeth white from milk. | 12His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk. |
13Zebulun will live by the haven of the sea and become a haven for ships; his border will extend to Sidon. | 13“Zebulun shall dwell at the shore of the sea; he shall become a haven for ships, and his border shall be at Sidon. |
14Issachar is a strong-boned donkey lying down between two saddlebags. | 14“Issachar is a strong donkey, crouching between the sheepfolds. |
15When he sees a good resting place, and the pleasant land, he will bend his shoulder to the burden and become a slave laborer. | 15He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor. |
16Dan will judge his people as one of the tribes of Israel. | 16“Dan shall judge his people as one of the tribes of Israel. |
17May Dan be a snake beside the road, a viper by the path, that bites the heels of the horse so that its rider falls backward. | 17Dan shall be a serpent in the way, a viper by the path, that bites the horse’s heels so that his rider falls backward. |
18I wait for your deliverance, O LORD. | 18I wait for your salvation, O LORD. |
19Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels. | 19“Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels. |
20Asher's food will be rich, and he will provide delicacies to royalty. | 20“Asher’s food shall be rich, and he shall yield royal delicacies. |
21Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words. | 21“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns. |
22Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough near a spring whose branches climb over the wall. | 22“Joseph is a fruitful bough, a fruitful bough by a spring; his branches run over the wall. |
23The archers will attack him, they will shoot at him and oppose him. | 23The archers bitterly attacked him, shot at him, and harassed him severely, |
24But his bow will remain steady, and his hands will be skillful; because of the hands of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel, | 24yet his bow remained unmoved; his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd, the Stone of Israel), |
25because of the God of your father, who will help you, because of the sovereign God, who will bless you with blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below, and blessings of the breasts and womb. | 25by the God of your father who will help you, by the Almighty who will bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that crouches beneath, blessings of the breasts and of the womb. |
26The blessings of your father are greater than the blessings of the eternal mountains or the desirable things of the age-old hills. They will be on the head of Joseph and on the brow of the prince of his brothers. | 26The blessings of your father are mighty beyond the blessings of my parents, up to the bounties of the everlasting hills. May they be on the head of Joseph, and on the brow of him who was set apart from his brothers. |
27Benjamin is a ravenous wolf; in the morning devouring the prey, and in the evening dividing the plunder." | 27“Benjamin is a ravenous wolf, in the morning devouring the prey and at evening dividing the spoil.” |
28These are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them when he blessed them. He gave each of them an appropriate blessing. | 28All these are the twelve tribes of Israel. This is what their father said to them as he blessed them, blessing each with the blessing suitable to him. |
29Then he instructed them, "I am about to go to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite. | 29Then he commanded them and said to them, “I am to be gathered to my people; bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, |
30It is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought for a burial plot from Ephron the Hittite. | 30in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. |
31There they buried Abraham and his wife Sarah; there they buried Isaac and his wife Rebekah; and there I buried Leah. | 31There they buried Abraham and Sarah his wife. There they buried Isaac and Rebekah his wife, and there I buried Leah— |
32The field and the cave in it were acquired from the sons of Heth." | 32the field and the cave that is in it were bought from the Hittites.” |
33When Jacob finished giving these instructions to his sons, he pulled his feet up onto the bed, breathed his last breath, and went to his people. | 33When Jacob finished commanding his sons, he drew up his feet into the bed and breathed his last and was gathered to his people. |
|