New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1The vision of Isaiah the son of Amoz concerning Judah and Jerusalem, which he saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah. | 1The vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
2Listen, O heavens, and hear, O earth; For the LORD speaks, "Sons I have reared and brought up, But they have revolted against Me. | 2Listen, heavens, and pay attention, earth, for the LORD has spoken:" I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me. |
3"An ox knows its owner, And a donkey its master's manger, But Israel does not know, My people do not understand." | 3The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding trough, but Israel does not know; My people do not understand." |
4Alas, sinful nation, People weighed down with iniquity, Offspring of evildoers, Sons who act corruptly! They have abandoned the LORD, They have despised the Holy One of Israel, They have turned away from Him. | 4Oh sinful nation, people weighed down with iniquity, brood of evildoers, depraved children! They have abandoned the LORD; they have despised the Holy One of Israel; they have turned their backs on Him. |
5Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint. | 5Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick. |
6From the sole of the foot even to the head There is nothing sound in it, Only bruises, welts and raw wounds, Not pressed out or bandaged, Nor softened with oil. | 6From the sole of the foot even to the head, no spot is uninjured-- wounds, welts, and festering sores not cleansed, bandaged, or soothed with oil. |
7Your land is desolate, Your cities are burned with fire, Your fields-- strangers are devouring them in your presence; It is desolation, as overthrown by strangers. | 7Your land is desolate, your cities burned with fire; foreigners devour your fields before your very eyes-- a desolation demolished by foreigners. |
8The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a watchman's hut in a cucumber field, like a besieged city. | 8Daughter Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city. |
9Unless the LORD of hosts Had left us a few survivors, We would be like Sodom, We would be like Gomorrah. | 9If the LORD of Hosts had not left us a few survivors, we would be like Sodom, we would resemble Gomorrah. |
10Hear the word of the LORD, You rulers of Sodom; Give ear to the instruction of our God, You people of Gomorrah. | 10Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah!" |
11"What are your multiplied sacrifices to Me?" Says the LORD. "I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fed cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs or goats. | 11What are all your sacrifices to Me?" asks the LORD." I have had enough of burnt offerings and rams and the fat of well-fed cattle; I have no desire for the blood of bulls, lambs, or male goats. |
12"When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courts? | 12When you come to appear before Me, who requires this from you-- this trampling of My courts? |
13"Bring your worthless offerings no longer, Incense is an abomination to Me. New moon and sabbath, the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the solemn assembly. | 13Stop bringing useless offerings. Your incense is detestable to Me. New Moons and Sabbaths, and the calling of solemn assemblies-- I cannot stand iniquity with a festival. |
14"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. | 14I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them. |
15"So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you multiply prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood. | 15When you lift up your hands in prayer, I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood." |
16"Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Cease to do evil, | 16Wash yourselves. Cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil. |
17Learn to do good; Seek justice, Reprove the ruthless, Defend the orphan, Plead for the widow. | 17Learn to do what is good. Seek justice. Correct the oppressor. Defend the rights of the fatherless. Plead the widow's cause." |
18"Come now, and let us reason together," Says the LORD, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool. | 18Come, let us discuss this," says the LORD." Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool. |
19"If you consent and obey, You will eat the best of the land; | 19If you are willing and obedient, you will eat the good things of the land. |
20"But if you refuse and rebel, You will be devoured by the sword." Truly, the mouth of the LORD has spoken. | 20But if you refuse and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken. |
21How the faithful city has become a harlot, She who was full of justice! Righteousness once lodged in her, But now murderers. | 21The faithful city-- what an adulteress she has become! She was once full of justice. Righteousness once dwelt in her-- but now, murderers! |
22Your silver has become dross, Your drink diluted with water. | 22Your silver has become dross, your beer is diluted with water. |
23Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow's plea come before them. | 23Your rulers are rebels, friends of thieves. They all love graft and chase after bribes. They do not defend the rights of the fatherless, and the widow's case never comes before them. |
24Therefore the Lord GOD of hosts, The Mighty One of Israel, declares, "Ah, I will be relieved of My adversaries And avenge Myself on My foes. | 24Therefore the Lord GOD of Hosts, the Mighty One of Israel, declares:" Ah, I will gain satisfaction from My foes; I will take revenge against My enemies. |
25"I will also turn My hand against you, And will smelt away your dross as with lye And will remove all your alloy. | 25I will turn My hand against you and will burn away your dross completely; I will remove all your impurities. |
26"Then I will restore your judges as at the first, And your counselors as at the beginning; After that you will be called the city of righteousness, A faithful city." | 26I will restore your judges to what they once were, and your advisers to their former state. Afterward you will be called the Righteous City, a Faithful City." |
27Zion will be redeemed with justice And her repentant ones with righteousness. | 27Zion will be redeemed by justice, her repentant ones by righteousness. |
28But transgressors and sinners will be crushed together, And those who forsake the LORD will come to an end. | 28But both rebels and sinners will be destroyed, and those who abandon the LORD will perish. |
29Surely you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen. | 29Indeed, they will be ashamed of the sacred trees you desired, and you will be embarrassed because of the gardens you have chosen. |
30For you will be like an oak whose leaf fades away Or as a garden that has no water. | 30For you will become like an oak whose leaves are withered, and like a garden without water. |
31The strong man will become tinder, His work also a spark. Thus they shall both burn together And there will be none to quench them. | 31The strong one will become tinder, and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the flames. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|