King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners. | 1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive. |
2And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities. | 2So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities." |
3And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah. | 3The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah. |
4And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. | 4Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. |
5And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread. | 5The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food." |
6And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. | 6The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. |
7Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people. | 7So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people. |
8And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live. | 8Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." |
9And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived. | 9And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. |
10And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth. | 10Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth. |
11And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. | 11They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. |
12From thence they removed, and pitched in the valley of Zared. | 12From there they set out and camped in Wadi Zered. |
13From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. | 13From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |
14Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, | 14Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, |
15And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab. | 15And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab." |
16And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water. | 16From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water." |
17Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it: | 17Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it! |
18The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah: | 18"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah, |
19And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth: | 19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, |
20And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon. | 20and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland. |
21And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying, | 21Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, |
22Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders. | 22"Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." |
23And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. | 23But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel. |
24And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. | 24Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer. |
25And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof. | 25Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages. |
26For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon. | 26For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. |
27Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: | 27Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. |
28For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon. | 28"For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon. |
29Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites. | 29"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. |
30We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. | 30"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." |
31Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. | 31Thus Israel lived in the land of the Amorites. |
32And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there. | 32Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. |
33And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei. | 33Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. |
34And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon. | 34But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon." |
35So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land. | 35So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|