King James Bible | New American Standard Bible 1995 |
1And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them. | 1Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully. |
2The LORD our God made a covenant with us in Horeb. | 2"The LORD our God made a covenant with us at Horeb. |
3The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day. | 3"The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today. |
4The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire, | 4"The LORD spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire, |
5(I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying, | 5while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said, |
6I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. | 6'I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. |
7Thou shalt have none other gods before me. | 7'You shall have no other gods before Me. |
8Thou shalt not make thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the waters beneath the earth: | 8You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. |
9Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me, | 9You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me, |
10And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments. | 10but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments. |
11Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain. | 11'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain. |
12Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. | 12'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you. |
13Six days thou shalt labour, and do all thy work: | 13'Six days you shall labor and do all your work, |
14But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou. | 14but the seventh day is a sabbath of the LORD your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you. |
15And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day. | 15'You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to observe the sabbath day. |
16Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee. | 16'Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the LORD your God gives you. |
17Thou shalt not kill. | 17'You shall not murder. |
18Neither shalt thou commit adultery. | 18'You shall not commit adultery. |
19Neither shalt thou steal. | 19'You shall not steal. |
20Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour. | 20'You shall not bear false witness against your neighbor. |
21Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's. | 21'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.' |
22These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me. | 22"These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me. |
23And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders; | 23"And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. |
24And ye said, Behold, the LORD our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth. | 24"You said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives. |
25Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. | 25'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die. |
26For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? | 26For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived? |
27Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it. | 27Go near and hear all that the LORD our God says; then speak to us all that the LORD our God speaks to you, and we will hear and do it.' |
28And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken. | 28"The LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken. |
29O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! | 29'Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever! |
30Go say to them, Get you into your tents again. | 30'Go, say to them, "Return to your tents." |
31But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it. | 31But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.' |
32Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left. | 32"So you shall observe to do just as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left. |
33Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess. | 33"You shall walk in all the way which the LORD your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|