King James Bible | International Standard Version |
1The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. | 1This is the vision that Amoz's son Isaiah had about Judah and Jerusalem during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
2Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. | 2Listen, you heavens, and let the earth pay attention, because the LORD has spoken: "I reared children and brought them to adulthood, but then they rebelled against me. |
3The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. | 3The ox knows its owner, and the donkey its master's feeding trough, but Israel doesn't know, and my people don't understand. |
4Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. | 4"Oh, you sinful nation! You people burdened down by iniquity! You offspring of those who keep practicing what is evil! You corrupt children! "They've abandoned the LORD; they've despised the Holy One of Israel; in their estrangement, they've walked away from me. |
5Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. | 5"Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? Your whole head is sick, and your whole heart is faint. |
6From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. | 6From the sole of your foot to the top of your head, there's no soundness evident — only bruises, sores, and festering wounds that haven't been cleaned out, bandaged, or treated with oil." |
7Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. | 7"Your country lies desolate; your cities have been incinerated. Before your very eyes, foreigners are devouring your land— they've brought devastation on it, while the land is overthrown by foreigners. |
8And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. | 8"The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege. |
9Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. | 9If the Lord of the Heavenly Armies hadn't left us a few survivors, we would be like Sodom; we would be like Gomorrah. |
10Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. | 10"Listen to what the LORD says, you rulers of Sodom, and pay attention to the teaching of our God, you people of Gomorrah! |
11To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. | 11"How do your voluminous sacrifices benefit me?" the LORD is asking. "I've had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts. I don't enjoy the blood of bulls, lambs, or goats. |
12When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? | 12"When you come to present yourselves in my presence, who has required you to trample on my courts? |
13Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. | 13Stop bringing useless offerings! Incense is detestable to me, as are your New Moons, Sabbaths, and calling of convocations. I cannot stand iniquity within a solemn assembly. |
14Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. | 14As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden. |
15And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. | 15When you spread out your hands in prayer, I'll hide my eyes from you. Even though you pray repeatedly, I won't listen. Your hands are full of blood, your fingers drenched with iniquity." |
16Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; | 16"Wash yourselves, and make yourselves clean; remove your evil behavior from my presence; stop practicing what is evil. |
17Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. | 17Learn to practice what is good; seek justice, alleviate oppression, defend orphans in court, and plead the widow's case. |
18Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. | 18"Please come, and let's reason together," implores the LORD. "Even though your sins are like scarlet, they'll be white like snow. Though they're like crimson, they'll become like wool. |
19If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: | 19If you're willing and obedient, you'll eat the best that the land produces; |
20But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. | 20but if you refuse and rebel, you'll be devoured by the sword, because the LORD has spoken." |
21How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. | 21"How the faithful city has become a whore, she who used to be filled with justice! Righteousness used to reside within her, but now only murderers live there. |
22Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: | 22Your silver has become dross, your best wine is diluted with water. |
23Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. | 23Your princes are rebels and companions of thieves. All of them are lovers of bribes and are runners after gifts. They don't bring justice to orphans, and the widow's case never comes up for review in their court." |
24Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: | 24Therefore this is what the Lord GOD of the Heavenly Armies, the one who is Israel's Mighty One, declares: "Now I'll get relief from his enemies and avenge myself on his foes. |
25And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: | 25When I turn my attention to you, I'll refine your dross as in a furnace. I'll remove all your alloy. |
26And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellers as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city. | 26Let me restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you'll be called 'The Righteous City' and 'The Faithful City of Zion'. |
27Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. | 27"Zion will be redeemed by justice, and her repentant ones by righteousness. |
28And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed. | 28Rebels and sinners will be broken together, and those who forsake the LORD will be consumed. |
29For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. | 29They'll be ashamed of the oak trees that you desired; and you'll blush because of the gardens that you have chosen. |
30For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. | 30You'll be like an oak whose leaf is withering, like an unwatered garden. |
31And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. | 31Your strong one will be like tinder, and your work a spark; both of them will burn together, with no one to quench the flames that burn them." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|