International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1Therefore, you have no excuse—every one of you who judges. For when you pass judgment on another person, you condemn yourself, since you, the judge, practice the very same things. | 1Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. |
2Now we know that God's judgment against those who act like this is based on truth. | 2And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things. |
3So when you, a mere man, pass judgment on those who practice these things and then do them yourself, do you think you will escape God's judgment? | 3But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God? |
4Or are you unaware of his rich kindness, forbearance, and patience, that it is God's kindness that is leading you to repent? | 4Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance? |
5But because of your stubborn and unrepentant heart you are reserving wrath for yourself on the day of wrath, when God's righteous judgment will be revealed. | 5But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, |
6For he will repay everyone according to what that person has done: | 6who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS: |
7eternal life to those who strive for glory, honor, and immortality by patiently doing good; | 7to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life; |
8but wrath and fury for those who in their selfish pride refuse to believe the truth and practice wickedness instead. | 8but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. |
9There will be suffering and anguish for every human being who practices doing evil, for Jews first and for Greeks as well. | 9There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek, |
10But there will be glory, honor, and peace for everyone who practices doing good, initially for Jews but also for Greeks as well, | 10but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek. |
11because God does not show partiality. | 11For there is no partiality with God. |
12For all who have sinned apart from the Law will also perish apart from the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law. | 12For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law; |
13For it is not merely those who hear the Law who are righteous in God's sight. No, it is those who follow the Law, who will be justified. | 13for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified. |
14For whenever gentiles, who do not possess the Law, do instinctively what the Law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the Law. | 14For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves, |
15They show that what the Law requires is written in their hearts, a fact to which their own consciences testify, and their thoughts will either accuse or excuse them | 15in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them, |
16on that day when God, through Jesus the Messiah, will judge people's secrets according to my gospel. | 16on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus. |
17Now if you call yourself a Jew, and rely on the Law, and boast about God, | 17But if you bear the name "Jew " and rely upon the Law and boast in God, |
18and know his will, and approve of what is best because you have been instructed in the Law; | 18and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law, |
19and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness, | 19and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, |
20an instructor of ignorant people, and a teacher of infants because you have the full content of knowledge and truth in the Law— | 20a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth, |
21as you teach others, do you fail to teach yourself? As you preach against stealing, do you steal? | 21you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal? |
22As you forbid adultery, do you commit adultery? As you abhor idols, do you rob temples? | 22You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples? |
23As you boast about the Law, do you dishonor God by breaking the Law? | 23You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God? |
24As it is written, "God's name is being blasphemed among the gentiles because of you." | 24For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written. |
25For circumcision is valuable if you observe the Law, but if you break the Law, your having been circumcised has no more value than if you were uncircumcised. | 25For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision. |
26So if a man who is uncircumcised keeps the requirements of the Law, his uncircumcision will be regarded as circumcision, won't it? | 26So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision? |
27The man who is uncircumcised physically but who keeps the Law will condemn you who break the Law, even though you have the written Law and circumcision. | 27And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law? |
28For a person is not a Jew because of his appearance, nor is circumcision something just external and physical. | 28For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh. |
29No, a person is a Jew inwardly, and circumcision is a matter of the heart, brought about by the Spirit, not by a written law. That person's praise will come from God, not from people. | 29But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|