Obadiah 1
HCSB Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
Holman Christian Standard BibleNET Bible
1The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD has said about Edom: We have heard a message from the LORD; a messenger has been sent among the nations:" Rise up, and let us go to war against her." 1The vision that Obadiah saw. The Lord GOD says this concerning Edom: Edom's Approaching Destruction We have heard a report from the LORD. An envoy was sent among the nations, saying, "Arise! Let us make war against Edom!"
2Look, I will make you insignificant among the nations; you will be deeply despised. 2The LORD says, "Look! I will make you a weak nation; you will be greatly despised!
3Your presumptuous heart has deceived you, you who live in clefts of the rock in your home on the heights, who say to yourself," Who can bring me down to the ground?" 3Your presumptuous heart has deceived you--you who reside in the safety of the rocky cliffs, whose home is high in the mountains. You think to yourself, 'No one can bring me down to the ground!'
4Though you seem to soar like an eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down. This is the LORD's declaration. 4Even if you were to soar high like an eagle, even if you were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!" says the LORD.
5If thieves came to you, if marauders by night-- how ravaged you would be!-- wouldn't they steal only what they wanted? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some grapes? 5"If thieves came to rob you during the night, they would steal only as much as they wanted! If grape pickers came to harvest your vineyards, they would leave some behind for the poor! But you will be totally destroyed!
6How Esau will be pillaged, his hidden treasures searched out! 6How the people of Esau will be thoroughly plundered! Their hidden valuables will be ransacked!
7Everyone who has a treaty with you will drive you to the border; everyone at peace with you will deceive and conquer you. Those who eat your bread will set a trap for you. He will be unaware of it. 7All your allies will force you from your homeland! Your treaty partners will deceive you and overpower you. Your trusted friends will set an ambush for you that will take you by surprise!
8In that day-- this is the LORD's declaration-- will I not eliminate the wise ones of Edom and those who understand from the hill country of Esau? 8At that time," the LORD says, "I will destroy the wise sages of Edom! the advisers from Esau's mountain!
9Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter. 9Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
10You will be covered with shame and destroyed forever because of violence done to your brother Jacob. 10"Because you violently slaughtered your relatives, the people of Jacob, shame will cover you, and you will be destroyed forever.
11On the day you stood aloof, on the day strangers captured his wealth, while foreigners entered his gate and cast lots for Jerusalem, you were just like one of them. 11You stood aloof while strangers took his army captive, and foreigners advanced to his gates. When they cast lots over Jerusalem, you behaved as though you were in league with them.
12Do not gloat over your brother in the day of his calamity; do not rejoice over the people of Judah in the day of their destruction; do not boastfully mock in the day of distress. 12You should not have gloated when your relatives suffered calamity. You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed. You should not have boasted when they suffered adversity.
13Do not enter the gate of My people in the day of their disaster. Yes, you--do not gloat over their misery in the day of their disaster and do not appropriate their possessions in the day of their disaster. 13You should not have entered the city of my people when they experienced distress. You should not have joined in gloating over their misfortune when they suffered distress. You should not have looted their wealth when they endured distress.
14Do not stand at the crossroads to cut off their fugitives, and do not hand over their survivors in the day of distress. 14You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.
15For the Day of the LORD is near, against all the nations. As you have done, so it will be done to you; what you deserve will return on your own head. 15"For the day of the LORD is approaching for all the nations! Just as you have done, so it will be done to you. You will get exactly what your deeds deserve.
16As you have drunk on My holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink and gulp down and be as though they had never been. 16For just as you have drunk on my holy mountain, so all the nations will drink continually. They will drink, and they will gulp down; they will be as though they had never been.
17But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them. 17But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, and it will be a holy place once again. The descendants of Jacob will conquer those who had conquered them.
18Then the house of Jacob will be a blazing fire, and the house of Joseph, a burning flame, but the house of Esau will be stubble; Jacob will set them on fire and consume Edom. Therefore no survivor will remain of the house of Esau, for the LORD has spoken. 18The descendants of Jacob will be a fire, and the descendants of Joseph a flame. The descendants of Esau will be like stubble. They will burn them up and devour them. There will not be a single survivor of the descendants of Esau!" Indeed, the LORD has spoken it.
19People from the Negev will possess the hill country of Esau; those from the Judean foothills will possess the land of the Philistines. They will possess the territories of Ephraim and Samaria, while Benjamin will possess Gilead. 19The people of the Negev will take possession of Esau's mountain, and the people of the Shephelah will take possession of the land of the Philistines. They will also take possession of the territory of Ephraim and the territory of Samaria, and the people of Benjamin will take possession of Gilead.
20The exiles of the Israelites who are in Halah and who are among the Canaanites as far as Zarephath as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will possess the cities of the Negev. 20The exiles of this fortress of the people of Israel will take possession of what belongs to the people of Canaan, as far as Zarephath, and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will take possession of the towns of the Negev.
21Saviors will ascend Mount Zion to rule over the hill country of Esau, but the kingdom will be the LORD's. 21Those who have been delivered will go up on Mount Zion in order to rule over Esau's mountain. Then the LORD will reign as King!
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
Amos 9
Top of Page
Top of Page